Читаем Молодые дикари полностью

– За что?

– За то, что ты меня нашел. За то, что ты увез меня из Берлина на выходные дни. За то, что одолжил пижамную куртку.

– Кэрин…

– Ты очень устал? – спросила она с легкой улыбкой на губах.

– Устал?

– После того, как столько времени вел машину.

– Нет, я не устал.

– Я подумала, что ты, должно быть, устал, – сказала она.

– Нет, – ответил он, улыбаясь в ответ, – Я совсем не устал.

И она поцеловала его.

После она не могла вспомнить, сколько раз в течение этой ночи она будила его. Ей не спалось. Лежа в его объятиях, она была уверена, что все это неправда: и эта неразрушенная гостиница со средневековыми фронтонами и окнами в тяжелых рамах, и чистые белые простыни, и Хэнк рядом с ней. Утром ему не надо было спешить на базу. Это не могло быть правдой. Она лежала в темноте, а над городом стояли тишина и покой, только изредка нарушаемые рокотом самолета, направляющегося в Берлин.

Первый раз она разбудила его, чтобы спросить:

– Ты настоящий?

В темноте он заморгал глазами.

– Да, – сонно ответил он. – Я настоящий.

– Почему ты не ласкаешь меня? – спросила она.

– Сейчас?

– А ты можешь предложить лучшее время?

– Да. Утром.

– Это хорошее время, – сказала она. – Но сейчас тоже хорошее время.

После этого она снова лежала без сна, думая, что он очень устал от того, что столько времени управлял джипом, и что она должна дать ему поспать. Она встала с кровати, подошла к туалетному столику, вынула из пачки сигарету и закурила, подошла к окну и стала глядеть на поля. В лунном свете они казались серебристо-белыми. Пол был холодным. Она немного постояла у окна, придерживая одной рукой пижамную куртку, а другой поднося ко рту сигарету, затем выбросила окурок и снова легла.

Дверь из ванной открылась, он вышел с полотенцем, завязанным на пояснице, и направился к туалетному столику, очевидно, за расческой. Она разглядывала его широкие плечи, узкие бедра, трогательные капельки воды на теле, влажные волосы, прилипшие ко лбу, блестящее от воды лицо и освещенные солнцем голубые глаза. Она молча наблюдала за ним и думала: «Этот мужчина и не подозревает, что я за ним наблюдаю. Это тот мужчина, которого я люблю».

Она издала слабый звук.

Он обернулся, слегка удивленный, брови его поползли вверх, а на губах появилась улыбка: «О, ты проснулась?»

С минуту она молчала. В эту минуту она так любила его, что не могла говорить и только утвердительно кивнула, продолжая наблюдать за ним.

– Ты выглядишь прекрасно, – сказала она, наконец, невпопад.

Он подошел к кровати, встал на колени, взял ее лицо в свои руки и поцеловал.

– А ты выглядишь восхитительно, – ответил он.

– Я выгляжу ужасно. Я уродка, – сказала Кэрин.

– Ты самый красивый урод, которого я когда-либо видел.

Она зарылась головой в подушку.

– Не смотри на меня, пожалуйста. У меня не накрашены губы.

Тем приятнее целовать тебя, моя дорогая, – сказал он и повернул ее лицо к себе. Его губы коснулись ее губ, когда они услышали гул пролетающих самолетов. Она подняла голову. Гул заполнил небо, а затем и всю их маленькую комнату. Его глаза были обращены к окну. «Эскадрилья самолетов, направляющихся в Берлин», – подумала Кэрин и только теперь заметила, что он дрожит, и ее моментально охватила тревога.

– Что такое? – спросила она.

– Ничего.

Она села и сжала его руки.

– Что такое, Хэнк? Ты весь дрожишь. Ты…

– Ничего. Ничего. Я… Я…

Он прошел к туалетному столику, и быстро закурил и затем подошел к окну, следя за полетом эскадрильи в небе.

– Транспортные самолеты, – прошептал он.

– Да, – сказала она тихо. – Война кончилась, Хэнк.

– В Германии, да, – ответил он и затянулся сигаретой.

С минуту она наблюдала за ним, а затем сбросила покрывало, спустила ноги с кровати, подошла к нему и встала рядом с ним у окна. Самолеты уже скрылись из виду и слышался только их отдаленный рокот.

– Что такое? – настойчиво спросила она. – Скажи мне, Хэнк.

Он мрачно покачал головой.

– Я в понедельник улетаю. Вот почему я получил отпуск. Мне поручено доставить несколько высших офицеров на…

– Куда?

Он заколебался.

– Куда?

– На один из островов в Тихом океане. – Он смял сигарету.

– Там будут… стрелять?

– Возможно.

Они помолчали.

– Но ты не уверен в этом? – спросила она.

– Половина острова все еще находится в руках японцев, – ответил он. – Стрелять будут. И, вероятно, будут их самолеты.

– Почему они выбрали именно тебя? – сердито спросила она. – Это несправедливо.

Он ничего ей не ответил. Она повернулась к нему лицом и, глядя на него снизу вверх, тихо сказала:

– С тобой ничего не случится, Хэнк.

– Конечно.

– С тобой ничего не случится, милый. Будут они стрелять или нет, с тобой ничего не случится. Ты вернешься в Берлин. Ты должен вернуться, понимаешь? Я очень люблю тебя и не вынесу такой потери.

И вдруг он притянул ее к себе, и она почувствовала, как все его тело напряглось.

– Ты мне нужна, – прошептал он, – ты мне нужна, Кэрин. Кэрин, ты так мне нужна, ты так мне нужна.

<p>ГЛАВА VIII</p>

Это было то, что Макнелли называл джунглями.

Хэнк шел по длинной улице из итальянского Гарлема, следуя на запад, повторяя путь трех молодых убийц в тот июльский вечер.

Перейти на страницу:

Похожие книги