Читаем Молодые дикари полностью

– Нет, это так. В любви человек не должен устанавливать границ. Любить – это значит отдавать все. Мне следовало отдать тебе все, я должна была это сделать.

На минуту Хэнк подумал о Кэрин и летчике-бомбардире, и брови его озадаченно сдвинулись.

– В отношении Бартона, – сказал он. – Он собирается написать статью. Бог знает, что он в ней напишет, но можно биться об заклад, что она не будет лестной для нас. Конечно, в ней не будет ничего такого, за что мы могли бы привлечь его или его газету к ответственности, но там будет масса намеков на то, что мы были не просто друзья и что наши прежние отношения могут повлиять на исход дела. Я подумал, что мне следует предупредить тебя.

– Спасибо. Я благодарна тебе за это.

– Я подумал, что твоему мужу не следует…

Она посмотрела на него с удивлением.

– Не беспокойся, я рассказала Джонни о наших отношениях. Я даже сказала ему, что немного сожалела, что мы с тобой не были близки.

– И… что он ответил?

– Он ответил – я помню это очень хорошо, – она улыбнулась, – он ответил, что для него это не имело бы никакого значения, но это могло бы иметь большое значение для нас с тобой. Вот что он ответил.

– Похоже, он замечательный человек.

– Мне кажется, он бы тебе понравился.

– Хорошо, значит эта статья не причинит тебе никаких неприятностей.

– Нет. Совсем нет. Во всяком случае, не с Джонни.

– Слава богу. У меня гора с плеч свалилась.

– Ты мог бы сказать мне об этом по телефону.

– Знаю… – ответил он.

– Тогда, почему ты пришел?

Он с минуту молчал, а затем, улыбнувшись, сказал:

– Полагаю, я еще хотел убедиться в том, что не был дураком, когда влюбился в девушку по имени Мэри О'Брайан.

<p>ГЛАВА VII</p>

Днем, когда Хэнк вернулся домой, в гостиной его ожидала компания. Кэрин встретила его в дверях и сказала:

– У нас Джон и Фрэд. Думаю, это не просто светский визит.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты увидишь. У них такой вид, словно на лужайке своего соседа они обнаружили многолетнее растение из семейства сложноцветных.

– Не будет поцелуя для вернувшегося воина? – спросил он.

– А как же. Обязательно.

Она быстро поцеловала его, а он сказал:

– Увидимся позже. Где Дженни?

– Она ужинает у подруги и вернется около одиннадцати.

– Это сулит нам кое-то хорошее, – сказал Хэнк.

– Вот как? Меня пока еще никто не спрашивал.

– Я не считаю нужным спрашивать своих женщин. Я просто беру их за волосы и волоку в пещеру.

– На твоем месте я вначале пошла бы поговорить с этим «комитетом» по охране зеленых лужаек в Инвуде.

– Я как раз собираюсь это сделать. Ты приготовила мартини? Я не прочь выпить стаканчик.

– Коктейль в баре. Я присоединилась бы к тебе, но кто-то должен приготовить ужин.

– Охлади бутылочку вина, – попросил он.

– Ого, – удивилась Кэрин, – что навеяло неожиданный романтизм?

– Один твой вид, голубка, – ответил он, подмигнув и прошел в гостиную.

– Ну, ну, – сказал он, – вот так сюрприз.

Как только он вошел, мужчины встали. Джону Макнелли, высокому и мускулистому человеку с преждевременной сединой в волосах, было едва за тридцать. Он работал на химическом исследовательском предприятии. Фрэд Пирс работал в области рекламы и был художественным директором фирмы, которая специализировалась на фотомакетах. В противоположность Макнелли он был низкого роста и полный, с неряшливым видом художника из богемы. Они пожали Хэнку руку, и затем Макнелли сказал:

– Домой с поля битвы, а?

– Тяжелый день, – ответил Хэнк, – Кто-нибудь хочет мартини?

У Пирса был такой вид, будто он готов был принять предложение, но Макнелли быстро сказал за обоих: «Нет». Хэнк подошел к бару, взял кувшин с мартини и налил в бокал хорошую порцию. Он подцепил из открытой банки, стоявшей на баре, две маслины и опустил их в бокал.

– За удачу, – сказал он.

– На здоровье, – ответил Пирс.

Хэнк ослабил галстук и сел.

– Чем могу вам служить, друзья? – спросил он. – Пожертвование в пользу ассоциации родителей и преподавателей? Субсидирование детской бейсбольной команды? Что на этот раз?

– Ну, ничего серьезного, – ответил Макнелли.

– Просто дружеский визит, вот и все, – подхватил Пирс.

– Что ж, всегда рад вас видеть, – Хэнк внимательно наблюдал за ними поверх бокала.

– Соседи должны периодически встречаться, – сказал Макнелли.

– Особенно в таком районе, как этот, – снова поддержал его Пирс, – где все знают друг друга и где люди живут на одной и той же улице годами. Это хороший район, Хэнк.

– Разумеется, – ответил Хэнк. По правде говоря, ему не очень-то нравился Инвуд. Когда он впервые получил эту работу, они хотели переехать в Гринвич Виллидж, но Кэрин справедливо настояла на том, что Инвуд обеспечит более подходящее окружение для Дженни. Девочке в то время было только пять с половиной лет. И все же он никогда по-настоящему не чувствовал глубоких корней, которые бы связывали его с живущим в Инвуде обществом.

– Нам хотелось бы поддерживать его в нормальном состоянии, – продолжал Макнелли.

– Это разумное желание, – ответил Хэнк, потягивая мартини.

Перейти на страницу:

Похожие книги