Читаем Моя жизнь полностью

поселка, однако, когда вопрос касался здоровья белых граждан, он был начеку: давал крупные суммы на охрану их здоровья и теперь деньгами "заливал", как

водой, очаги чумы. Несмотря на многочисленные грехи муниципалитета в

отношении индийцев, на которые я всегда указывал, я не мог не восторгаться

его заботами о белых гражданах и старался, как мог, помочь ему в этой его

похвальной деятельности. Думаю, что, если бы я отказался помочь

муниципалитету, его деятельность была бы значительно осложнена и он

наверняка прибегнул бы к крайним мерам вплоть до вооруженной силы.

Но этого удалось избежать. Муниципальные власти остались довольны

индийцами, так как это значительно облегчило борьбу с чумой. Я использовал

все свое влияние на индийцев, чтобы заставить их подчиниться требованиям

муниципалитета. Выполнять его требования было нелегко, но не могу

припомнить, чтобы хоть один человек не последовал моему совету.

Поселок строго охранялся. Входить в него и выходить без специального

разрешения воспрещалось. Я и мои помощники получили постоянные пропуска.

Решено было выселить всех жителей из поселка и разместить их на три недели в

палатках в открытой местности, милях в тринадцати от Иоганнесбурга, а сам

поселок сжечь. Чтобы устроить всех этих людей в палатках, обеспечить их

продовольствием и необходимыми предметами обихода, требовался некоторый

срок, и на это время нужна была охрана.

Люди были страшно напуганы, но мое постоянное присутствие действовало на

них ободряюще. Многие бедняки по обыкновению зарывали свои скудные

сбережения в землю. Теперь же их предстояло выкопать. У индийцев не было

своего банка, они никого не знали. Я сделался их банкиром. Потоки денег

полились в мою контору. В тот критический момент я не мог установить, сколько мне причиталось за труды, но с работой кое-как удавалось

справляться. Я был хорошо знаком с управляющим банка, в котором лежали мои

собственные сбережения. Я предупредил его, что вынужден отдать ему на

хранение и эти деньги. У банка не было никакого желания принимать большое

количество медной и серебряной монеты. Кроме того, банковские служащие не

соглашались прикасаться к деньгам, поступившим из местности, зараженной

чумой. Но управляющий всеми силами старался помочь мне. Решено было перед

сдачей денег в банк их продезинфицировать. Насколько помню, всего было сдано

на хранение приблизительно 60 тысяч фунтов стерлингов. Тем, у кого было

денег побольше, я посоветовал внести их в качестве постоянных вкладов, и они

последовали моему совету. В результате некоторые привыкли помещать деньги в

банк.

Жители поселка специальным поездом были вывезены в Клипспрут-фарм близ

Иоганнесбурга; муниципалитет снабдил их продовольствием на общественный

счет. Палаточный город напоминал военный лагерь. Непривычные к лагерной

жизни, люди впали в уныние и с удивлением смотрели на происходившее вокруг.

Но с большими неудобствами столкнуться им не пришлось. Я обычно каждый день

приезжал к ним на велосипеде. Через сутки после переселения они забыли о

своих бедах, и жизнь потекла своим чередом. Приехав в лагерь, я нашел его

обитателей поющими песни и веселящимися. Трехнедельное пребывание на свежем

воздухе оказалось весьма благотворным.

Насколько помню, поселок был предан огню на другой же день после

эвакуации. Муниципалитет не обнаружил склонности хоть что-нибудь уберечь от

огня. Примерно в то же время и по тем же соображениям муниципалитет сжег

принадлежавшие ему деревянные постройки на рынке, потерпев убытку примерно в

10 тысяч фунтов стерлингов. Поводом к такому решительному шагу послужило то, что на рынке были обнаружены дохлые крысы.

Муниципалитет понес большие убытки, но дальнейшее распространение чумы

было приостановлено, и город вздохнул свободнее.

XVIII. МАГИЧЕСКИЕ ЧАРЫ ОДНОЙ КНИГИ

События, связанные с чумой, усилили мое влияние среди бедных индийцев и

усложнили мою деятельность, увеличив ответственность. Некоторые новые

знакомства с европейцами приобрели столь дружественный характер, что

значительно увеличили мои моральные обязательства.

С м-ром Полаком я познакомился точно так же, как и с м-ром Уэстом, в

вегетарианском ресторане. Однажды вечером какой-то молодой человек, обедавший за столиком неподалеку от меня, прислал мне свою визитную

карточку, выражая тем самым желание познакомиться. Я пригласил его за свой

столик, и он пересел ко мне.

- Я помощник редактора журнала "Критик", - сказал он. - Когда я прочитал

ваше письмо в газете по поводу чумы, мне сильно захотелось познакомиться с

вами. Очень рад, что такая возможность представилась.

Мне понравилась искренность Полака. В тот же вечер мы узнали друг друга

еще ближе и обнаружили, что у нас почти одинаковые взгляды на важнейшие

жизненные проблемы. Он любил жить совсем просто. У него была изумительная

способность осуществлять на деле все то, до чего он доходил собственным

умом. Многие перемены, произведенные им в своей жизни, были и быстры и

радикальны.

"Индиан опиньон" требовала все больших расходов. Первое же сообщение от

м-ра Уэста было тревожным. Он писал: "Не думаю, чтобы предприятие принесло

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное