Читаем Моя жизнь полностью

(нестяжательство) и другие, могу сказать, что я вполне сознательно стремился

постоянно их придерживаться.

Когда я практиковал в Дурбане, служащие моей конторы часто жили вместе со

мной. Среди них были и индусы, и христиане, или, если определять их по месту

рождения, гуджаратцы и тамилы. Не помню, чтобы я относился к ним иначе, чем

к родным и друзьям. Я обращался с ними как с членами одной семьи, и у меня

бывали неприятности с женой всякий раз, когда жена моя противилась этому.

Один из служащих был христианином и происходил из семьи панчамы.

Дом, в котором мы тогда жили, был построен по западному образцу, и в

комнатах отсутствовали стоки для нечистот. Поэтому во всех комнатах

ставились ночные горшки. Мы с женой сами выносили и мыли их, без помощи слуг

или уборщиков. Служащие, которые вполне обжились в доме, конечно, сами

выносили за собой горшки, но служащий-христианин только что приехал, и мы

считали своим долгом самим убирать его спальню. Жена могла выносить горшки

за другими квартирантами, но выносить горшок, которым пользовался человек, родившийся в семье панчамы, казалось ей невозможным. Мы поссорились. Она не

хотела допустить, чтобы этот горшок выносил я, но и сама не желала делать

это.

Мне вспоминается момент, как она, спускаясь по лестнице с горшком в руках, ругает меня, глаза ее красны от гнева, и слезы градом катятся по щекам. Но я

был жестоким мужем. Я считал себя ее наставником и из слепой любви к ней

изводил ее.

Меня не удовлетворяло, что она просто выносит горшок. Мне хотелось, чтобы

она делала это с радостью. Поэтому я сказал, возвысив голос:

- Я не потерплю такого безобразия в своем доме!

Эти слова больно ужалили ее. Она воскликнула:

- Оставайся в своем доме, а меня выпусти отсюда!

Я потерял совсем голову, и чувство сострадания покинуло меня. Схватив ее

за руку, я дотащил беспомощную женщину до ворот, которые были как раз против

лестницы, и стал отворять их, намереваясь вытолкнуть ее вон. Слезы ручьями

текли по ее щекам, она кричала:

- Как тебе не стыдно? Можно ли так забываться? Куда я пойду? У меня нет

здесь ни родных, ни близких, кто бы мог меня приютить. Думаешь, что если я

твоя жена, так обязана терпеть твои побои? Ради бога, веди себя прилично и

запри ворота. Я не хочу, чтобы видели, какие сцены ты мне устраиваешь.

Я принял вызывающую позу, но почувствовал себя пристыженным и закрыл

ворота. Как жена не могла меня покинуть, так и я не мог оставить ее. Между

нами часто случались перебранки, но они всегда заканчивались миром. Жена, с

ее ни с чем не сравнимым терпением, неизменно оказывалась победительницей.

Теперь я уже могу рассказывать об этом случае с беспристрастием, так как

он относится к периоду жизни, к счастью, давно для меня закончившемуся. Я

больше не слепец, не влюбленный до безумия муж и уже не наставник своей

жены. Кастурбай могла бы при желании быть со мной теперь столь же

нелюбезной, каким я прежде бывал с нею. Мы - испытанные друзья, и ни один из

нас не рассматривает другого как объект похоти. Во время моей болезни жена

моя была неутомимой сиделкой, неустанно ухаживавшей за мной без мысли о

награде.

Случай, о котором я рассказал, произошел в 1898 году, когда я еще не имел

никакого понятия о брахмачарии. Это были времена, когда я думал, что жена -

лишь объект похоти мужа, что она предназначена исполнять его повеления, а не

быть его помощником, товарищем и делить с ним радости и горести.

Только в 1900 году эти мои взгляды претерпели коренные изменения, а в 1906

году окончательно сформировались новые. Но об этом я буду говорить в

соответствующем месте. Пока же достаточно сказать, что с постепенным

исчезновением у меня полового влечения семейная жизнь становилась все более

мирной, приятной и счастливой.

Пусть никто не делает вывода из этого святого для меня воспоминания, что

мы идеальная супружеская чета или что наши идеалы полностью совпадают. Сама

Кастурбай, пожалуй, даже и не знает, есть ли у нее какие-либо собственные

идеалы. Даже и теперь она, по-видимому, не очень одобряет многие мои

поступки. Но мы никогда не обсуждаем их, и я не вижу в этом ничего хорошего.

Она не получила воспитания ни от своих родителей, ни от меня тогда, когда я

должен был этим заняться. Но она в значительной степени наделена качеством, которым обладает большинство жен индусов. Вот в чем оно заключается: вольно

или невольно, сознательно или бессознательно она считала себя счастливой, следуя по моим стопам, и никогда не препятствовала моему стремлению вести

воздержную жизнь. Поэтому, хотя разница в интеллекте у нас и велика, у меня

всегда было такое ощущение, что наша жизнь полна удовлетворенности, счастья.

XI. БЛИЗКОЕ ЗНАКОМСТВО С ЕВРОПЕЙЦАМИ

Дойдя до этой главы, я почувствовал необходимость рассказать читателю, как

я работаю над моей книгой.

Когда я начал писать ее, определенного плана у меня не было. У меня нет ни

дневника, ни документов, на основании которых можно было бы вести

повествование о моих опытах. Пишу я так, как меня направляет господь. Я не

могу знать точно, что бог направляет все мои сознательные мысли и действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное