Подмастерье в углу открыла один глаз, чёрный, без белка и радужки, но промолчала. Видимо, посчитала, что пока мы не беспокоим больную сверх допустимого.
— Сестра здорова, как видите, — сказал Соул, не отвлекаясь от свитка. — Хорошо… А ты привела обещанную подругу для неё, да?
Орса заинтересованно засопела и ползком перебралась на край ложа. Айка на одной ноге пропрыгала через всё помещение, ловко лавируя между разбросанными свитками, и остановилась напротив неё, приподнявшись на мыске и закинув руки за голову. Лично я бы в такой позе долго не устояла, но куда мне против вундеркиндов из числа направляющих удар!
— А на пырта ты так говоришь? Смешно, — фыркнула Айка.
— Я не говорю. — Орса заморгала, глядя исподлобья.
— Совсем скуксилась? Думаешь, я не улю?
— Я не это самое и я не думаю! И мне не интересно, что за пырта, вот вообще.
Орса демонстративно отвернулась. И одновременно — вслепую протянула Айке кулёк с маленькими невзрачными комочками, сладкими и острыми; Соул в своё время тоже угощал меня чем-то подобным.
Айка высыпала себе на ладонь сразу половину.
— А ничего так, фыртачит. Тебя кто того? — и она выразительно похлопала свободной рукой по краю ложа.
— Свободные! — гордо надулась Орса. — Я иду такая, никого не трогаю, а потом раз в сторону, два и ка-ак врежусь в кого-то! А там никого! Я искрами туда, огнём сюда, и тут они ка-ак появятся! Ну, а потом меня раз и убили.
— Что, прямо совсем? — поразилась Айка. Надкушенный шарик, ярко-малиновый и мягкий, выпал у неё из руки.
— Ну вот прям, — ответила Орса и сделала большие глаза. — Меня и тут убивают-убивают, но никак не убьют.
— А на пырта? То есть за что?
Айка, похоже, действительно заинтересовалась, если сделала попытку говорить по-человечески. Орса только скорчила трагическую физиономию и очень грустно вздохнула, а потом огляделась — и прошептала заговорщически:
— Ну я правда не знаю, за что, я просто такая!
Айка задумалась, потом сказала:
— Ух ты!
Потом ещё немного поразмышляла и добавила:
— Я тоже так хочу! А расскажи, а?
Через полминуты они обе забрались уже на дальний край ложа, возвели пограничную линию из пиал с шергой и рассыпанных лакомств и защебетали на таинственном девчачьем языке, перемежая пыртов и "не улю" с бесконечными "не хотела, не думала, не рада". Я мысленно перевела дух: надо же, и впрямь подружились.
Прости, Лагон.
— Солнце садится, — деликатно заметил Итасэ некоторое время спустя. Я зевнула:
— Что, уже пора возвращаться?
— Мне — пока нет, — улыбнулся он тонко. — Лао, скорее всего, ещё развлекается на свой лад, мастерская для меня закрыта на некоторое время. А вот у тебя есть дела, которые лучше бы не откладывать.
Я прокрутила его слова в голове, и меня словно током ударило.
— Мастер Лагона!
— Его приглашения, как правило, не игнорируют. — Итасэ демонстративно заинтересовался своими ногтями. — И не потому, что он обидчив. Просто если ты не придёшь к нему, Трикси-кан, то придёт он. И сам выберет время и место.
Усилием воли я отогнала рой ужасающих образов, последовавших за его предположением, и поднялась.
— Нет, спасибо… Надеюсь, к опозданию он отнесётся лояльно.
— У тебя есть прекрасная возможность выяснить это на собственном опыте, — с невинным лицом сказал Итасэ.
Взрослый человек, эмпат со строжайшей внутренней дисциплиной на провокации не ведётся, разумеется. А то, что я поставила очередной рекорд в беге по пересечённой местности — чистой воды совпадение. Цепочка иллюзорных мостов вывела меня к террасе наблюдения Оро-Ича аккурат в тот момент, когда солнце окончательно опустилось за горизонт. В сумерках "гнездо", прилепившееся к отвесному склону, мягко переливалось оттенками синего и сиреневого, указывая путь, подобно маяку.
Или блуждающему огню, который заводит корабли к рифам.
Присутствие Тейта поблизости не ощущалось, как и вообще ничьё, впрочем; если у мастера Лагона и были сегодня посетители, то они уже разошлись. Ох-хо, не нравятся мне поздние визиты к хитроумным инкубам… с одной стороны. А с другой — я сама хочу задать ему несколько вопросов, если выдастся удобный случай.
Дилемма.
Пока я размышляла, из террасы выкатилась улиткой лестница, сияющая, как праздничная гирлянда. Более чем красноречивый намёк, гм. Ладно, купол — на полную мощность, сознание успокоить, биокинез задействовать, шнуровку на воротнике затянуть потуже — и вперёд.
Оро-Ич ожидал меня на верхнем ярусе, слабо освещённом лиловыми и голубыми полумесяцами на потолке. За окнами виднелся край неба и тёмная долина Лагона, подёрнутая дымкой. На полу были разбросаны подушки и покрывала, в таком изобилии, что и ступить некуда. В воздухе плыл сладковатый дымный аромат, от которого одновременно накатывала сонливость и появлялось постыдно-приятное чувство, как от объятий сногсшибательно красивого незнакомца. Обстановка скорее напоминала старинный будуар, чем деловой кабинет, и хороших предчувствий мне это не добавляло…