Читаем Моя любовь — зомби полностью

— М-мыы ч-ствуем тво-о-ою макхию, — ответил тот. Говорить так же хорошо, как у Ксета, у него не получалось. — М-мыы ф-фсе и-и-ы-ще-ем.

— Вы чувствуете мою магию? Какую?

— Т-твой макхичный тлант.

Дальнейшего Брианна дожидаться не стала; он подошёл слишком близко. Она спрыгнула с дерева на землю и вновь бросилась бежать. Теперь она знала две вещи: они чувствовали присущую только ей магию и искали её всем скопом. Неудивительно, раз Ксет — король зомби. А может, они просто бесцельно шатались вокруг — для зомби не было ничего проще, — пока один из них не окажется в пределах её магического таланта. Потом ему оставалось только топать к источнику.

Впереди показался ещё один зомби. Девушка отклонилась в сторону, однако выбранную её новую тропинку преграждал пятиугольный предмет, в котором она распознала пентаграмму. Всё, что её касалось, мгновенно исчезало, и никто понятия не имел, куда. Рисковать Брианне не хотелось. Замедлив шаг, она осторожно обошла пятиугольник кругом.

Преследователь позади проявил меньшую осторожность. Зомби шагнул прямо в пентаграмму — и пропал. Какое облегчение.

Но теперь Брианна и сама угодила в болото. Её чёрные туфельки угрожали превратиться в нечто неприглядное. Пришлось выбирать путь очень внимательно, от одной кочки к другой.

На пути лежало громадное толстое чудовище. Брианна приостановилась, размышляя, насколько опасным оно могло оказаться. И предпочла спросить напрямую.

— Что ты такое?

Чудище распахнуло невероятную пёструю пасть и изрыгнуло ответ: — Я гиппокрит.

— Ты опасен?

— Нет, я безвредное дружелюбно настроенное существо.

Но шестое чувство Брианны говорило об обратном. Что означало «гипокрит»? Она вспомнила. Так в древности называли лицемеров, которые говорили одно, а делали совсем другое. Чудищу определённо нельзя было доверять.

Но, возможно, его удастся провести.

— Меня преследует поистине лакомый кусочек, — сказала она, огибая чудовище. — Как жаль, что ты милый и дружелюбный, потому что он мог бы стать тебе хорошим обедом. — За кочкой обнаружилась твёрдая земля, и это устраивало девушку как нельзя лучше; теперь при желании она могла быстро улизнуть.

— Жаль, — согласилось чудовище и распахнуло пасть, преграждая дорогу следующему путнику.

Брианна потихоньку продолжала идти. Она устала и проголодалась, но пока по дороге попадались только какие-то непонятные обрезки, которые совершенно не выглядели съедобными. Ей не хотелось уменьшиться в росте или лишиться каких-то частей тела, употребив один из них в пищу. Наконец, девушка увидела долгожданные пирожковые деревья и, несмотря на то, что некоторые пироги были ещё сырыми, а другие, наоборот, подгорели, к этому она привыкла и в Обыкновении, и вскоре нашла золотую середину. Брианна сорвала несколько штук и жевала их прямо на ходу. Куда она могла пойти? Где доступ для зомби был закрыт? Она не знала и просто продолжала бежать, боясь остановиться и попасться какому-нибудь из них на глаза. В какую ужасную ситуацию она влипла! А всё из-за манящей кровати в павильоне. Известно ведь, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Вместе с усталостью её постепенно одолела и жара. Солнце пекло нещадно.

— Да знаю я, что поступила глупо! — крикнула она, задрав голову к небу.

Удовлетворённое признанием Солнце сбавило обороты.

Брианна подошла к маленькому селению под названием Норфок. Может, там кто-нибудь окажет ей помощь.

— Эй, вы случайно не умеете отпугивать зомби? — окликнула она ближайшего селянина, который копался в своём саду.

Он не обратил на девушку внимания. Раздражённая Брианна побежала дальше, к женщине, полоскавшей в ручье одежду.

— Вы мне не поможете? — спросила она. Но женщина на неё даже не взглянула.

Возле выхода из деревни висел знак, гласивший: «Вы покидаете Игнорфок. Рады от вас избавиться».

Так вот почему все здесь её игнорировали! Наверное, Брианна просто невнимательно прочла название посёлка.

В боку закололо. Единственным способом убрать боль было идти медленнее, пока колольщики не улетят вперёд. Они считались одними из самых стремительных созданий в Ксанфе. По мере вынужденного отдыха сознание девушки немного прояснилось. Возможно, подумала она, зомби не удастся проникнуть в Область Безумия. Она могла там спрятаться, поскольку та пролегала неподалёку. И это было хорошо, потому что долго в таком темпе Брианна не продержалась бы.

К северу от Провала находился маленький клочок безумия, в то время как основную его массу следовало искать к югу. Но для укрытия хватит и клочка. Как бы побыстрее туда добраться? Девушка не знала, и времени на размышления у неё почти не оставалось. Но вот навстречу шагает незнакомец, живой на все сто процентов. Почему бы не спросить у него? Брианна приблизилась к мужчине.

— Привет! Я Брианна из Чёрной Волны.

Он пожал её руку.

— Я Айитум и перенимаю какое-либо качество всего, чего касаюсь, — его кожа потемнела, став такой же, как у неё.

Она не испытывала уверенности в том, что он обрадуется этому факту, и не стала на него указывать.

— Я ищу Область Безумия, которая должна быть где-то тут рядом, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме