Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Не хочу даже близко к ней подходить! — воскликнул он. — Это сведёт меня с ума. — И он поспешил прочь.

— Да уж, помощи от него было мало. Но вот на дороге показался ещё один путник, и девушка обратилась к нему.

— Привет, я Брианна. Мой талант заключается в том, чтобы видеть в темноте.

— Я Тайлер. Каждый день у меня новый талант.

Впечатляюще.

— Наверное, тебе очень весело живётся.

— Совсем нет. Я не могу их выбирать, и все они незначительные. Сегодня у меня талант выращивания бородавок на мизинцах ног. Хочешь бородавку?

Пальцы ног Брианны поджались.

— Нет, спасибо! Я хочу найти Область Безумия. Ты не…

— Туда, — махнул он рукой.

Она сменила курс и стремительно направилась к ближайшему участку безумия. Ей была известна природа этого безумия, поскольку из женского любопытства девушке уже приходилось исследовать его раньше. Там было действительно странно, и далеко заходить Брианна не осмеливалась. Но, может, зомби повезёт ещё меньше? Она на это надеялась.

Навстречу шёл ещё один человек, казавшийся чем-то потрясённым. Рядом бежала старая маленький белый пёс, на чьей морде читалось чуть меньшее ошеломление. Когда парочка проходила мимо Брианны, пёсик остановился и понюхал воздух, приподняв левое чёрное ухо и вильнув пушистым хвостом-баранкой.

— Ты, кажется, обыкновен, — определила Брианна. Затем назвалась, и мужчина, наконец, её заметил.

— Я Уильям Генри Тэйлор, а это собака моей дочери — Паппи. Не знаю, что я здесь делаю. Я просто ужасно долго и тяжело болел — а потом вдруг всё изменилось.

— Я знаю, как это, — кивнула Брианна. — Думаю, Паппи нашёл выход из безумия, в которое ты погружался. Продолжай идти в том же направлении.

— Да, наверное, — согласился он. — Надеюсь, с моей дочерью всё в порядке, — и они продолжили путь.

Брианна испытала угрызение совести за то, что не попыталась помочь ему в большей степени, но она по-прежнему боялась зомби, которые могли добраться до неё в любой момент. А вот мистера Тэйлора они вряд ли побеспокоят.

Беглянка увидела потрёпанную куклу. Но затем игрушка шевельнулась, приведя её в изумление.

— Ты живая!

— Не совсем. Я Рикки, голем.

— А. Оживлённая кукла.

— Что-то в этом роде, — и он пошёл дальше до того, как она успела спросить, в верном ли направлении продвигается. Тем не менее, Брианна была уверена, что безумие уже близко; пейзаж начинал странно искажаться, и существа навстречу попадались всё более чокнутые.

Выйдя на опушку леса, девушка пошла по тропинке. Странности сгустились, и хоть раз она ощутила искреннюю радость по этому поводу. Пусть-ка зомби попробуют отследить её магию, когда она будет искажена отклонениями этой зоны.

Наполовину удовлетворившись надеждой на безопасность, Брианна упала на землю и раскинула руки. Она так устала, что задремала практически мгновенно.

— Дитя, что-нибудь случилось?

Она взглянула вверх. Над ней склонилась дневная кобылка Ромашка, подруга. Когда-то ей довелось поработать и ночной кобылкой-страшилкой, но потом, обретя половину души, лошадка стала слишком мягкосердечна для подобной работы. Теперь она превратилась в древесную нимфу и жила по соседству со своим возлюбленным — фавном. Брианну привлекла её бездонно чёрная масть, ещё когда та пребывала в лошадином облике. Что может быть красивее вороной лошади?

— Ох, Ромашка! Я угодила в беду.

Ромашка в грёзе обернулась хорошенькой негритянкой в тёмном платье. Она всегда знала, кому что показывать.

— Это я уже поняла. Твой страх и отчаяние ощущаются издалека. Что произошло?

— Я сделала глупость, — покаялась Брианна. — Заснула в павильоне любви, и меня поцеловал король зомби. Теперь он хочет на мне жениться.

— Но разве ты не видела указателя?

— Я пришла с другого направления, сразу перед рассветом, и не выглядывала никаких указателей. При помощи своего таланта я потратила очередную ночь на исследования, а теперь зомби ориентируются на него в моих поисках, — внезапно её посетила новая идея. — Слушай, а от таланта нельзя избавиться? Тогда Ксет никогда меня не найдёт!

— Невозможно, — покачала головой Ромашка.

И всё же у Брианны появилась отчаянная надежда.

— Мне нравится мой талант, но погоня зомби ужасает. Если он станет ценой моей свободы, может, и следует им пожертвовать. Ты не могла бы забрать мой талант и положить туда, откуда взяла? — Потому что именно так девушка его и получила. Брианна родилась (не была доставлена) в Обыкновении и пришла в Ксанф вместе со своей Волной. Обыкновены магией не владели. Но однажды она повстречала дневную кобылицу, которая и подарила ей найденный где-то талант, и с того времени, уже целых полгода, они дружили. Таким образом, Брианна была единственной представительницей оригинальной Чёрной Волны, обладавшей магией. Дети, доставленные (не рождённые) уже здесь, получили таланты, но им было не более шести лет.

Ромашка печально развела руками.

— Нет, я не могу этого сделать. Тебе лучше отправиться за Ответом к доброму волшебнику.

— Но ведь он требует год службы за Ответ — и чаще всего он настолько зашифрован, что его совершенно невозможно понять. Я слишком молода, чтобы проходить через такие страдания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме