Читаем Мой любимый негодяй полностью

Люси повернула ключ в замке, и в глазах Тристана промелькнула какая-то искра.

– Я могу войти?

Он удостоил ее ироничным взглядом:

– Конечно. Пожалуйста.

Люси приблизилась к столу. Ноги едва слушались, словно были из свинца.

Тристан оглядел ее – от серого воротника-стойки до дорожных башмаков, на миг задержавшись на руках, теребящих юбку – и ухмыльнулся уголком рта:

– Неважно выглядите, миледи. Тяжелая ночь?

– Отвратительная, – созналась Люси. – А как вы спали?

– Ужасно, – прямо ответил он.

Люси вцепилась в край столешницы, чтобы не дать себе перевалиться через стол и упасть в его объятия.

– Ты опять носишь серьгу, – сказала она вместо того.

Тристан чуть коснулся сверкающего гвоздика, однако затем опустил руку и пожал плечами.

– Твоя мама находится в Уиклифф-холле, – сказала Люси. – Сегодня утром я посодействовала ее исчезновению.

Он кивнул:

– Пару часов назад я получил телеграмму от ее имени. Меня проинформировали, что мама здорова и планирует скрыться на континенте. Я рад.

Люси тряхнула головой:

– Похоже, нас обоих провели.

– Матери… У них вечно какие-то секреты.

– Женщинам приходится быть скрытными…

Он наклонил голову к плечу:

– Согласен. Однако что-то мне подсказывает: тайные похождения наших матерей – не единственная причина твоего визита.

Люси вздрогнула. Наверное, он из вежливости решил подшутить. Она набрала в грудь воздуха, чтобы выдать ответную реплику, и тут взгляд упал на заголовок одной из газет.

Мир вокруг умолк.

Тристан подозрительно помалкивал, пока Люси пыталась осмыслить увиденное.

– Это же наши цифры. Для доклада.

Она смотрела на него, все еще озадаченная, и он кивнул:

– Верно.

Люси схватила со стола один из листков:

– Откуда у тебя это?

– От миссис Миллисент Фосетт.

– Миллисент Фосетт?

– Да. Ты упоминала ее несколько раз.

Смешно. Она упоминала Миллисент десятки раз.

– Я предположил, что она так же быстро все схватывает, как и ты, – продолжил Тристан. – И надумал сделать тебе сюрприз – устроить публикацию. А затем в Уиклифф-холле разыгралась достойная Шекспира драма…

На левой стороне стола были разложены листы распечатанного на машинке доклада, пояснения к нему и макет газетной страницы с цифрами из доклада.

– Я слышала, здесь побывали представители «Манчестер гардиан»?

– Да. Издатель.

Насколько было известно Люси, издатель одновременно являлся и владельцем газеты.

– Зачем? Зачем он приходил?

Тристан загадочно улыбнулся:

– Я сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться.

У Люси упало сердце:

– Пожалуйста, только не говори, что ты поднял руку на редактора газеты, к тому же сочувствующего суфражистскому движению.

– Нет. – Глаза Тристана засверкали. – Все наоборот. Раньше я имел привычку… скажем так, собирать на некоторых джентльменов компрометирующую их информацию. В свое время эта привычка сослужила мне хорошую службу – в тех случаях, когда мои финансы подходили к концу, а это случалось постоянно. Однако вкушать из подобного источника следует обдуманно и в умеренных количествах…

– Под источником ты подразумеваешь шантаж.

– Да. – Тристан ничуть не смутился. – Как я говорил, им можно пользоваться лишь в умеренных количествах, а если ты живешь за границей, это еще и весьма затруднительно. В общем, у меня скопилось целое состояние из чужих тайн и долгов. И я их продал.

О ужас…

– И передал собранную информацию редактору «Манчестер гардиан» в обмен на публикацию нашего доклада?

Тристан кивнул:

– Я уверен, что броские заголовки на первой полосе центральной газеты принесут тебе больше пользы, чем журналы в качестве троянского коня. У газеты более широкий круг читателей; к тому же так ты сможешь уберечь журналы.

Пульс Люси зашкаливал.

– Почему? Почему ты так поступил?

– Зачем упускать возможность? В моей тетради содержится множество компромата, который создаст проблемы некоторым высокопоставленным и влиятельным персонам, а для дотошных журналистов либеральных газет такая информация на вес золота.

Люси никак не могла оправиться от шока; она почти окаменела.

– Я сейчас должна была бы прыгать от радости. Но почему-то я испытываю досаду – оттого что тебе удалось так мастерски разрешить нашу дилемму.

– Удалось мне? Ты хотела сказать мужчине?

– Да.

Тристан тихо засмеялся:

– Уместное замечание. Однако будь уверена, тетрадь стала твоей в тот момент, когда ты ворвалась в библиотеку Уиклифф-холла подобно Жанне д’Арк в благородном порыве спасти меня, иначе я бы использовал ее как-то иначе, чтобы выпутаться из ловушки.

Люси вполне представляла, чего стоило Тристану отказаться от тайного источника доходов, – после всего, что узнала о его жизненной ситуации, о том, как он с отрочества стремился вырваться из финансовых пут тирана. Конечно, издатель найдет способ ими распорядиться, и все же привычка – вторая натура. Прежние страхи трудно искоренить. Ей ли не знать?

– Не могу поверить, что в обмен на публикацию в интересах Дела ты передал «Гардиан» все свои записи.

– Если быть точным, то бо́льшую часть, – несколько извиняющимся тоном произнес Тристан.

Конечно, он никогда не выкладывает все свои карты, обязательно оставит себе козырь в рукаве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги