Люси повернула ключ в замке, и в глазах Тристана промелькнула какая-то искра.
– Я могу войти?
Он удостоил ее ироничным взглядом:
– Конечно. Пожалуйста.
Люси приблизилась к столу. Ноги едва слушались, словно были из свинца.
Тристан оглядел ее – от серого воротника-стойки до дорожных башмаков, на миг задержавшись на руках, теребящих юбку – и ухмыльнулся уголком рта:
– Неважно выглядите, миледи. Тяжелая ночь?
– Отвратительная, – созналась Люси. – А как вы спали?
– Ужасно, – прямо ответил он.
Люси вцепилась в край столешницы, чтобы не дать себе перевалиться через стол и упасть в его объятия.
– Ты опять носишь серьгу, – сказала она вместо того.
Тристан чуть коснулся сверкающего гвоздика, однако затем опустил руку и пожал плечами.
– Твоя мама находится в Уиклифф-холле, – сказала Люси. – Сегодня утром я посодействовала ее исчезновению.
Он кивнул:
– Пару часов назад я получил телеграмму от ее имени. Меня проинформировали, что мама здорова и планирует скрыться на континенте. Я рад.
Люси тряхнула головой:
– Похоже, нас обоих провели.
– Матери… У них вечно какие-то секреты.
– Женщинам приходится быть скрытными…
Он наклонил голову к плечу:
– Согласен. Однако что-то мне подсказывает: тайные похождения наших матерей – не единственная причина твоего визита.
Люси вздрогнула. Наверное, он из вежливости решил подшутить. Она набрала в грудь воздуха, чтобы выдать ответную реплику, и тут взгляд упал на заголовок одной из газет.
Мир вокруг умолк.
Тристан подозрительно помалкивал, пока Люси пыталась осмыслить увиденное.
– Это же наши цифры. Для доклада.
Она смотрела на него, все еще озадаченная, и он кивнул:
– Верно.
Люси схватила со стола один из листков:
– Откуда у тебя это?
– От миссис Миллисент Фосетт.
– Миллисент Фосетт?
– Да. Ты упоминала ее несколько раз.
Смешно. Она упоминала Миллисент десятки раз.
– Я предположил, что она так же быстро все схватывает, как и ты, – продолжил Тристан. – И надумал сделать тебе сюрприз – устроить публикацию. А затем в Уиклифф-холле разыгралась достойная Шекспира драма…
На левой стороне стола были разложены листы распечатанного на машинке доклада, пояснения к нему и макет газетной страницы с цифрами из доклада.
– Я слышала, здесь побывали представители «Манчестер гардиан»?
– Да. Издатель.
Насколько было известно Люси, издатель одновременно являлся и владельцем газеты.
– Зачем? Зачем он приходил?
Тристан загадочно улыбнулся:
– Я сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться.
У Люси упало сердце:
– Пожалуйста, только не говори, что ты поднял руку на редактора газеты, к тому же сочувствующего суфражистскому движению.
– Нет. – Глаза Тристана засверкали. – Все наоборот. Раньше я имел привычку… скажем так, собирать на некоторых джентльменов компрометирующую их информацию. В свое время эта привычка сослужила мне хорошую службу – в тех случаях, когда мои финансы подходили к концу, а это случалось постоянно. Однако вкушать из подобного источника следует обдуманно и в умеренных количествах…
– Под источником ты подразумеваешь шантаж.
– Да. – Тристан ничуть не смутился. – Как я говорил, им можно пользоваться лишь в умеренных количествах, а если ты живешь за границей, это еще и весьма затруднительно. В общем, у меня скопилось целое состояние из чужих тайн и долгов. И я их продал.
О ужас…
– И передал собранную информацию редактору «Манчестер гардиан» в обмен на публикацию нашего доклада?
Тристан кивнул:
– Я уверен, что броские заголовки на первой полосе центральной газеты принесут тебе больше пользы, чем журналы в качестве троянского коня. У газеты более широкий круг читателей; к тому же так ты сможешь уберечь журналы.
Пульс Люси зашкаливал.
– Почему? Почему ты так поступил?
– Зачем упускать возможность? В моей тетради содержится множество компромата, который создаст проблемы некоторым высокопоставленным и влиятельным персонам, а для дотошных журналистов либеральных газет такая информация на вес золота.
Люси никак не могла оправиться от шока; она почти окаменела.
– Я сейчас должна была бы прыгать от радости. Но почему-то я испытываю досаду – оттого что тебе удалось так мастерски разрешить нашу дилемму.
– Удалось
– Да.
Тристан тихо засмеялся:
– Уместное замечание. Однако будь уверена, тетрадь стала твоей в тот момент, когда ты ворвалась в библиотеку Уиклифф-холла подобно Жанне д’Арк в благородном порыве спасти меня, иначе я бы использовал ее как-то иначе, чтобы выпутаться из ловушки.
Люси вполне представляла, чего стоило Тристану отказаться от тайного источника доходов, – после всего, что узнала о его жизненной ситуации, о том, как он с отрочества стремился вырваться из финансовых пут тирана. Конечно, издатель найдет способ ими распорядиться, и все же привычка – вторая натура. Прежние страхи трудно искоренить. Ей ли не знать?
– Не могу поверить, что в обмен на публикацию в интересах Дела ты передал «Гардиан» все свои записи.
– Если быть точным, то бо́льшую часть, – несколько извиняющимся тоном произнес Тристан.
Конечно, он никогда не выкладывает все свои карты, обязательно оставит себе козырь в рукаве.