Читаем Мой любимый негодяй полностью

– Вот как? – отрывисто выкрикнул Тристан. – Может, потрудишься объяснить, чем же именно?

Люси с облегчением выдохнула; пони стоял на месте, у фонтана, и его удерживал встревоженный конюх.

Проклятые ступеньки. Чертовски узкие юбки. Эта лестница когда-нибудь закончится?

– Допустим, я выйду замуж. Тогда мне будет нужен верный муж. А от тебя этого не дождешься.

– Откуда ты знаешь, что я не смогу быть верным?

Люси перепрыгнула последнюю ступеньку.

– Потому что ты – Тристан Баллентайн.

Он внезапно рванулся вперед – так, что под каблуками зашуршал гравий, – и преградил ей дорогу.

– Моя репутация наполовину основана на слухах, и тебе это известно.

Люси запрокинула голову:

– Да ты сам себе не доверяешь! И мне приказал, чтобы тебе не доверяла.

– Боже, да я так говорил, потому что в то время считал это правдой. Я оценивал себя как мужчину, а не свои чувства к тебе. И если бы мы побеседовали спокойно, я бы сказал тебе, что все изменилось…

– Слова, одни слова! – выкрикнула Люси. – А слова ничего не значат; ты произносишь их под воздействием момента. Вспомни нашу первую ночь: увидел, что я обнажена, и в тот же миг набросился. Хотя у тебя многое было поставлено на карту.

Его лицо исказилось гримасой боли.

– Так знай, что я набросился на тебя в ту ночь, потому что хотел тебя половину моей чертовой жизни!

Люси вздернула подбородок:

– Дай мне дорогу, пожалуйста.

Вместо того Тристан подступил ближе. Она хотела закричать, но от его взгляда онемела.

– Тогда твое счастье, если ты не беременна. А если беременна – помяни мое слово: я потащу тебя к алтарю, если уж на то пошло, в прямом смысле потащу, и ты скажешь мне «да», а политика пусть катится к черту.

Лучше бы он схватил ее за горло и задушил.

Люси чуть не потеряла сознание.

– Ну вот, маски сброшены, – прошептала она. – Учти, Баллентайн, любому ребенку будет лучше, если его воспитают без тебя, потому что ты становишься таким же грубым животным, как твой отец.

Тристан заморгал. Он хотел что-то сказать, однако, кажется, впервые не находил слов.

Зато он больше не удерживал Люси. Не сдвинулся с места, когда она нетвердой походкой прошла мимо и завернула юбки, чтобы забраться в седло. Краем глаза Люси видела – он так и стоит неподвижно, повернувшись спиной. Она пустила пони галопом и в этот миг ощутила, как в груди оборвались связывавшие их непрочные узы.

<p>Глава 36 </p>

В прошлый раз она покидала Уиклифф-холл точно так же – с пустотой в душе. Пони вернулся домой в Ньюбери без лишних понуканий, как положено воспитанной лошади. Затем Люси ехала в поезде. Мимо проносились пейзажи, которых она не различала, хотя глаза были сухи.

Вернувшись домой, она приласкала и накормила Боудикку, а затем методично разобрала почту, которую миссис Хит сложила на столе. Аннабель оставила визитку с приложенной запиской. Подруга осведомлялась, все ли у нее в порядке, – конечно, она видела, как Люси поспешно удалилась из ресторана отеля «Рэндольф». А вот послание от леди Афины с сообщением, что вчера офис Тристана посетили люди из «Манчестер гардиан»… Люси перевернула письмо чистой стороной вверх. Даже видеть его имя было больно.

Она убрала его со стола. Завтра утром нужно упаковать вещи для поездки в Италию. В Тоскане никто не знает ни суфражистку Люси, ни лорда Баллентайна.

Лорд Артур ввалился в свою комнату в колледже «Мертон» незадолго до полуночи, пошатываясь и выдыхая пары спиртного. Бормоча про себя ругательства, попытался зажечь свет.

Напасть на него из засады было так же затруднительно, как на одинокую газель.

Едва дверь захлопнулась, Тристан начал действовать.

В результате удушающего захвата голова Артура оказалась повернута в сторону под углом, что доставляло молодому человеку немалый дискомфорт.

Ключи, звякнув, упали на пол.

Ощутив себя прижатым спиной к груди нападавшего, Артур застыл как соляной столб. Сильные пальцы заткнули ему рот, не выпуская ни единого звука.

Тристан зашептал на ухо:

– Не двигаться. Чуть шевельнешься – сломаю шею. Жаль, если это получится случайно.

Он лгал – сломать шею не так-то просто. Однако его светлость этого не знал и чувствовал в настоящий момент средней степени боль и угрозу смерти.

– Я могу сделать так, чтобы тебе было немного удобнее. Но если вздумаешь вырываться или закричишь, пеняй на себя. Ясно?

Пауза. Затем Артур издал звук, означавший согласие.

– Чудесно. – Тристан развернул молодого человека лицом к себе и прислонил к стене, продолжая сжимать голову по бокам.

Глаза Артура остекленели от растерянности, однако приторно-сладкий запах страха уже сочился из него ручьями. Гнев, кипящий в груди Тристана, не оставлял надежды на снисхождение.

– У меня сегодня был очень, очень неприятный день. По счастью, у тебя довольно слабое зрение.

Артур вжался в стену.

– Что ты имеешь в виду?

– Или ты был слишком рассеян, чтобы как следует разглядеть мою татуировку?

Артур побелел как мел:

– Сесиль?

– Сесиль.

– Боже, – прохрипел молодой человек. – Я никогда… Проклятые женщины! Это был просто намек. Я не ожидал, что она…

– Она заявляет, что это полностью твой план.

Артур разинул рот, однако оттуда не вышло ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги