Читаем Мой любимый герцог полностью

Будто из ниоткуда появился бесшумный пожилой секретарь и помог ей снять пальто.

Несмотря на свое тяжелое строгое платье с высоким воротом, Аннабель чувствовала себя раздетой и незащищенной. От ястребиных глаз Монтгомери не укрылось, что ее щеки вновь стали впалыми, и его взгляд помрачнел.

Герцог вышел из-за внушительного стола.

– Оставьте нас, Карсон.

Следовало бы возразить, но Аннабель промолчала, и секретарь, поклонившись, поспешно направился к выходу.

Они остались вдвоем.

Монтгомери подошел ближе. Он был, как обычно, безупречно одет. Элегантный темно-серый костюм и жилет подчеркивали белизну свежей рубашки и очень шли к его светлым волосам. Нет, он не потерял ни капли своей привлекательности. Внутри у Аннабель все сжалось.

– Позвольте поблагодарить вас, ваша светлость, за то, что нашли время принять представителя Национального общества борьбы за избирательное право женщин, – сказала она.

Он остановился, изучая переданные ею петиции. Затем указал на стул напротив своего стола.

– Принимать просителей – мой долг. Пожалуйста, присаживайтесь.

Аннабель села, достала из ридикюля ручку и крошечную записную книжку. Когда она наконец посмотрела на герцога, его взгляд был на удивление мягким. И не сулил ничего хорошего.

– Я не стану выступать за вашу поправку, – сказал он.

Аннабель растерянно заморгала, как будто ей швырнули что-то в лицо.

– Не станете? – Из всех вариантов ответа, которые она рисовала себе, такой она почему-то не представляла.

Он покачал головой.

– Но… Зачем же тогда вы согласились встретиться с нами?

Уголки его рта приподнялись в легкой улыбке, и внезапно она поняла, что обращается к нему вовсе не как к «его светлости», что разговаривает так, как случайный проситель никогда бы не посмел. О, черт бы его побрал!

– Я не буду поддерживать вас, – продолжал Монтгомери, – но могу назвать членов парламента, к которым вам стоит обратиться. И могу дать советы, как сделать вашу кампанию более успешной.

Аннабель попыталась собраться с мыслями.

– Вы не будете голосовать в нашу пользу, но готовы помочь?

– Я отказываюсь поддержать вас вовсе не из-за того, что не согласен с поправкой, Аннабель.

Чудовищная мысль пришла ей в голову.

– Причина… личная?

Последовала небольшая пауза.

– Вы и в самом деле считаете, что это моя месть за то, что вы не приняли мое предложение?

Она лишь молча кивнула.

Герцог провел рукой по лицу.

– Неужели вы и в самом деле так думаете? Предположение, не слишком лестное для нас обоих.

– Я уж не знаю, что и думать.

– Увы, в данный момент не в моих интересах открыто выступать в вашу поддержку, – произнес Монтгомери, и Аннабель поняла, что это его окончательное решение.

От обиды в горле встал комок. Почему ей казалось, что он предал лично ее?

Аннабель поднялась со стула, герцогу тоже пришлось встать.

– Весьма прискорбно, – сказала она и раздраженно добавила: – А ведь я считала вас справедливым человеком.

Лицо Монтгомери стало непроницаемым.

– Вы не ошиблись, – холодно ответил он.

– Тогда, может, вы объясните мне – разве справедливо, когда мой никчемный кузен имеет надо мной власть только по той причине, что он мужчина, а я женщина? Разве справедливо, что я владею латынью и греческим не хуже любого другого мужчины в Оксфорде, и все же мои занятия проходят в каморке над пекарней? Разве справедливо, что мужчина, единственным достоинством которого является его происхождение, заявляет, что мой мозг устроен хуже, чем у него? И почему для того, чтобы я тоже могла голосовать за законы, по которым буду жить, мне приходится буквально унижаться перед мужчиной, идти на любые уловки, чтобы заинтересовать его?

Аннабель говорила горячо и резко, сжимая в кулаке ручку, словно кинжал. Все в ней буквально кипело от гнева, кровь глухо шумела в ушах.

Монтгомери наблюдал за ней, не скрывая равнодушия, и у нее возникло непреодолимое желание поднять со стола блестящее пресс-папье и швырнуть его в стену, чтоб оно ударилось с жутким грохотом.

– О нет, ты не сделаешь этого! – воскликнул Монтгомери и метнулся к ней с удивительной скоростью; Аннабель и моргнуть не успела, как он оказался перед ней, прижав ее к своему столу.

Аннабель посмотрела на него снизу вверх. Его близость должна была бы взбесить ее, но стоило ей вдохнуть его запах, такой знакомый и волнующий, как она совершенно растерялась. Гнев постепенно сменялся острой тоской. Ее рука с зажатой в пальцах ручкой бессильно упала.

Монтгомери произнес успокаивающе:

– Так-то лучше.

– Что лучше? – осторожно спросила она.

Он сделал небольшой шаг назад.

– Наконец-то ты сказала, что думала, вместо того, чтобы ломать комедию.

– Уверяю вас, я не ломала комедию, – сухо ответила она.

– Не стоит обращаться со мной как с дураком, – резко ответил он.

– Я… – Она снова закрыла рот.

Он был прав. Она не была с ним откровенна.

Если бы только он знал, что до сегодняшнего дня только с ним она была собой и гораздо более искренней в своих поступках, чем с любым другим мужчиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги