Читаем Мой любимый герцог полностью

Она вздрогнула. Ее чувства слишком напоминали переживания того давнего рокового лета – захватывающее дух, безрассудное, головокружительное стремление окунуться в вихрь страсти, желание изо всех сил противостоять мужской силе и в конце концов сдаться, сгорев в ярком пламени… Конечно, теперь она знала больше, чем та наивная девушка, которой была когда-то. Знала, что могла бы испить из чаши удовольствия лишь несколько глотков вместо того, чтобы кидаться в омут с головой.

Сегодня Монтгомери уже не вернется, а завтра ее последний день в Клермонте. Отыщет ли он брата?

– Кто следующий в очереди на титул герцога после Перегрина Деверо? – спросила она.

Хэтти медленно оторвала глаза от своего блокнота для рисования.

– Почему ты спрашиваешь?

– Ну, мы здесь уже несколько недель, – ответила Аннабель, – а досье на герцога все еще не составлено. Наша миссия не выполнена, и это тормозит ход кампании.

– Порядка наследования я не знаю, да и не уверена, что такая информация полезна для нашего дела, – сказала Хэтти. – А ты, Катриона, не знаешь?

На этот раз Катриона неопределенно пожала плечами.

– Но ведь у герцога скоро появится прямой наследник, – сказала она. – Говорят, что в следующем году он намерен жениться.

От таких слов внутри у Аннабель все похолодело. Ревность. Мерзкое чувство. Глупо ревновать и завидовать, она не юная девочка. Конечно, он женится. На одной из хорошеньких дебютанток, которые кружились по рождественскому бальному залу, белые и тихие, как снежинки. Аннабель поднялась на ноги и направилась к угасающему огню.

– Признаюсь, я даже рада, что дочь торговца для него неподходящая партия, – сказала Хэтти, – иначе моя мама обязательно попыталась бы сосватать за него кого-нибудь из моих хорошеньких сестренок. – Она заметно вздрогнула. – Мне даже жаль будущую герцогиню. Как вы думаете, станет ли она трагической фигурой, вроде Джорджианы из Девоншира? Что, если у нее будут рождаться только девочки? Представьте себе, каково это – быть первой герцогиней Монтгомери за восемьсот лет, не родившей сына. Интересно, тогда он тоже разведется?

– К счастью, мы все-таки ушли вперед по сравнению с георгианской эпохой, – раздраженно сказала Аннабель. – И если уж женщина неизбежно должна стать племенной кобылой для какого-нибудь мужчины, герцог, я полагаю, далеко не худший вариант.

– Племенной кобылой? – Хэтти прищелкнула языком. – Похоже, ты слишком много времени провела в обществе нашей дорогой Люси. Кстати говоря, что вы думаете о ее планах выйти на Парламентскую площадь вместе с группой Миллисент Фосетт?

– Тише, – сказала Катриона, – вдруг кто-нибудь услышит.

– И все-таки, что же ты думаешь по этому поводу? – громко прошептала Хэтти.

– Это будет непросто, – ответила Катриона.

– Вот уж правда, – радостно согласилась Хэтти, – совсем непросто.

<p>Глава 18</p>

На следующее утро во время завтрака чинную тишину в столовой разорвал шум труб и литавр. От бравурной музыки патриотический энтузиазм, казалось, охватил всех, кроме небольшой группы суфражисток и тетушки Гринфилд.

– Что это? Откуда такой ужасный шум, дорогая? – стараясь перекричать оркестр, спросила Катриону пожилая дама.

– Музыка для сегодняшнего бала, – ответила Катриона, тоже повысив голос. – Внизу, под балконом, репетирует оркестр.

– Понятно, – разочарованно произнесла тетушка. – Смею заметить, музыка сейчас уже не та, что раньше… – Она окинула стол неодобрительным взглядом и остановила его на Аннабель. – Дитя мое, ты так бледна! Боже мой, тебе опять нездоровится?

Аннабель ответила не слишком убедительной улыбкой.

– Нет, мэм, все в порядке.

– Слава богу, – сказала тетя Гринфилд. – В твоем возрасте здоровье должно быть еще достаточно крепким.

В ее возрасте у нее должно быть достаточно ума, чтобы не страдать по герцогу, который умчался вдаль.

Катриона сложила салфетку.

– Пойду посмотрю, как идут приготовления к фейерверку.

Аннабель поднялась из-за стола.

– Я с тобой.

Проветрить голову на свежем воздухе – именно то, что ей сейчас нужно.

В дальнем конце французского сада устанавливали фейерверки. Тонкий слой снега сошел за ночь, обнажив гладкий белый гравий дорожек, затейливую каменную резьбу на высохших фонтанах, выветрившиеся мраморные греческие статуи. Увидеть бы этот сад летом, когда деревья предстанут во всем зеленом великолепии, а теплый ветерок будет шелестеть в пышных кронах.

– Какое красивое место, – пробормотала Аннабель.

– Да, – согласилась Катриона, глядя на деревянное строение впереди, которое под руками рабочих вырастало на глазах. – А ты видела снежные шары с крошечными замками внутри?

– Что?

– Есть и с Клермонтом.

– Как это?

– Ну, такой сувенир, стеклянный шар, а внутри шара замок. Не настоящий, конечно. Да и настоящий совсем не для нас…

– А Оксфорд для нас? Город, который не изменился со времен крестовых походов? – Аннабель показалось, что разговор странным образом касается ее.

Катриона обвила ее руку своей.

– Ну и пусть. Оксфорд для нас самое подходящее место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги