Читаем Мой любимый герцог полностью

– А сегодня утром, когда я ждал его светлость и его камердинера в коридоре, чтобы спуститься в зал для завтраков, у меня возникли подозрения. Молодой лорд любит плотно позавтракать, а до отъезда оставалось совсем мало времени. Какое-то нехорошее предчувствие появилось у меня, и я отправился на разведку. В прихожей я нашел камердинера, совершенно одурманенного какой-то настойкой, думаю, это был опий…

– Одурманенного? – перебил его Себастьян, каждый волосок на его теле встал дыбом.

– Да, ваша светлость, – сказал Фергюссон. – Его удалось разбудить только после нескольких хороших пощечин. И все равно он не пришел в себя окончательно. Этот тип сказал, что накануне вечером лорд Деверо предложил ему выпить немного вина, после которого он быстро заснул и ничего не слышал.

Недоверие на мгновение затмило тревогу.

– Он считает, что мой брат опоил его чем-то?

Фергюссон неловко поерзал.

– Похоже на то, ваша светлость.

Камердинер Перегрина служил в семье двадцать пять лет. До того, как герцог приставил его к Перегрину, желая окружить брата лишь самыми надежными людьми, тот служил камердинером у него самого. Этот человек вряд ли был участником заговора.

– Мне говорили, есть записка.

Фергюссон кивнул, доставая конверт из сумки.

– Он оставил это на своей кровати.

Себастьян выхватил письмо.

Плотная бумага из его собственных канцелярских запасов… Герцог сломал печать и разорвал конверт. Две строчки, написанные неровным почерком Перегрина.

Сэр!

Я все тщательно обдумал и сообщаю, что не могу исполнить ваш приказ в отношении Королевского флота.

С уважением,

П.

Я просто не могу этого сделать.

Судя по всему, это не похищение.

Себастьян на мгновение закрыл глаза. Его сердце снова часто стучало, словно барабанная дробь во время казни. Не похищен. Здоров. Но правда заключалась в том, что этот сопляк сбежал от него.

Герцог осторожно опустил письмо на стол.

– Есть какие-нибудь предположения, где он сейчас?

Фергюссон покачал головой.

– Никто его не видел. Начиная с шести утра от железнодорожного вокзала отправляются несколько поездов и множество экипажей. Я принес расписания всех.

Себастьян даже не взглянул бумаги, разложенные Фергюссоном на столе. Он и так знал, что до прибрежных городов можно добраться несколькими путями и по крайней мере один поезд идет до Плимута. Оттуда отправлялись паромы через пролив. И брат, вполне возможно, уже плывет во Францию. А его личный охранник находится здесь, в Клермонте!

Гнев охватил герцога, он с трудом сдерживался. Усевшись за стол, он достал лист бумаги и принялся писать указания слугам.

– Приготовьте карету, – сказал он Рэмси, не отрываясь от письма, – и телеграфируйте Эдварду Брайсону, что мне необходимо увидеться с ним сегодня вечером.

– Главе Скотленд-Ярда, ваша светлость?

Себастьян резко поднял голову.

– А что, есть еще какой-то Эдвард Брайсон, который мог бы помочь в данной ситуации?

Рэмси залился краской.

– Нет, ваша светлость.

– Отправьте телеграмму и сразу за тем сообщите о моем приезде в городской дом. Фергюссон, будьте готовы к отъезду через двадцать минут. Мы едем в Лондон.

Рэмси и Фергюссон поклонились и поспешили к двери. Аннабель последовала было за ними, однако Себастьян отложил ручку.

– А вы, мисс, останьтесь, – сказал он. – Прошу вас, – добавил он более мягким тоном, увидев, как она напряглась.

Аннабель обернулась. В глазах девушки сквозила настороженность. Неужели он выглядел таким же безумцем, каким себя чувствовал?

– Останьтесь, – повторил он.

Аннабель кивнула, на ее лице не отражалось никаких эмоций. Но сейчас ее сдержанность только мешала ему. Себастьян рванулся к ней, обогнул стол… и тут же отошел к окнам. Стыдно сказать, что за мысли сейчас у него в голове… Усадить ее на свой стол… рывком задрать юбки… Вместо этого Себастьян отвернулся и уставился на поля за окнами. С каким-то безразличием осознал, что задыхается и чувствует стеснение в груди. Он переживал самые черные мгновения в своей жизни – собственный брат предал его.

– Надеюсь, вы никому ни о чем не скажете, – произнес он, не оборачиваясь.

– Разумеется, не скажу, – прозвучало в ответ.

Ее голос пролился успокаивающим бальзамом на его кровоточащую, мятущуюся душу. Проклятие! Неужели брату удалось задумать и осуществить побег у него под самым носом, потому что все мысли герцога были заняты Аннабель? Герцог смотрел на пустынные равнины своих владений, испытывая отвращение к самому себе.

Аннабель вовсе не винила двух взрослых мужчин за то, что они выскочили из кабинета, как напроказившие школьники, получившие взбучку. В гневе Монтгомери был ужасен, метал громы и молнии, так что находиться рядом было страшно. К счастью, для нее это было не ново, с сильными эмоциями ей уже приходилось сталкиваться. Но ей было больно видеть его таким – напряженным, как натянутая струна, которая вот-вот лопнет. Словно он снова надел перчатку на ту самую руку, которая так нежно ласкала ее лицо в саду, и сжал ее в кулак. От вида этого яростного кулака ее сердце, истерзанное и окаменевшее, каким оно было в течение многих лет, ожило и забилось, переполненное нежностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги