– Это не обычный договор, которым можно было бы пренебречь после наступления нашего совершеннолетия. Договор был оформлен как контракт между нашими семьями, твоей и моей. Он должен скрепиться нашим браком. Любой суд найдет его таким же правомочным, как если бы мы оба подписали его лично. Любой священник, прочтя этот договор, объявит нас мужем и женой, не слушая наших возражений. Не притворяйся, что ты не знал этого. Ты именно поэтому и сбежал из дома.
– Не слишком много о себе воображай, Джуэлс. Мне пришлось уехать не только из-за тебя.
Опять он ее пытается оскорбить? Впрочем, когда было по-другому?
– Но я занимаюсь аннулированием этого договора, – скрипя зубами, произнесла Джулия, – поскольку никто в стране не знает, что ты жив.
– Собираетесь объявить меня мертвым? – рассмеявшись, произнес Ричард.
Джулия слегка покраснела.
– Да. Но какая тебе разница? Как только договор будет аннулирован, ты сможешь воскреснуть из мертвых, вернуться домой и видеться с братом сколько душе угодно.
– Нет, не смогу, – горько возразил Ричард. – Это не исправит того, что я натворил, пытаясь заставить отца отречься от меня.
Джулия нахмурилась.
– И что ты сделал?
– Не важно, но этот мстительный мерзавец заставит меня расплатиться сполна, если я окажусь в его власти. Не исключено, что он прибегнет к силе закона, лишь бы посадить меня в тюрьму.
– Он не сделает подобное со своим родным сыном.
– Шутишь? Сделает, не успеешь и глазом моргнуть. Вижу, ты его совсем не знаешь.
– Слава Богу, нет! Я очень редко с ним общалась и хорошо знакома лишь с его глупым упрямством.
– Будь уверена, я ни за что не пожелаю еще раз встретиться с ним.
– Значит, ты навсегда оставишь страну?
– Ну… да…
Пауза была короткой, но не осталась незамеченной. Джулия ни на секунду не сомневалась, что сейчас он вспоминает о Джорджине Мэлори. Его любовь остается в Англии. Ричард, скорее всего, вернется, хотя бы ради того, чтобы снова ее увидеть. Впрочем, Джулия и так не верила его словам. В прошлом Ричард Аллен никогда не поступал так, как хотелось ей. Он не мог даже исчезнуть достаточно надолго, чтобы его признали мертвым… пусть даже на бумаге…
– По крайней мере, давай составим письменный договор, черт побери… чтобы у меня хоть какая-то уверенность была…
Она уже была готова его умолять.
– Думаешь, меня волнует твоя уверенность? – непочтительно отрезал Ричард. – Если я не желаю соблюдать договор, подписанный моим отцом, с какой стати я должен соблюдать договор, подписанный с тобой? Ты мне нравишься еще меньше, чем он, а его я презираю всеми фибрами моей души.
Это должно было задеть Джулию, но не тут-то было, ибо слова Ричарда являлись зеркальным отражением ее собственного отношения к этому мужчине. Правда, девушку раздражало, что теперь ей придется поверить его слову в таком важном для нее деле. Сделав паузу, Джулия лихорадочно размышляла, каким образом можно получить от него более надежные гарантии.
Скользнув взглядом по его высокой фигуре, Джулия заметила:
– Ты довольно быстро пошел на поправку.
– Соблюдал полный покой, как мне советовал врач, хотя в этом не было особой надобности.
Ричард хлопал себя ладонью по груди и даже не поморщился.
– Понятно. Мне следовало помнить, что ты привык к побоям, как ты сам это признал…
Что это с ней такое? Она постоянно пытается его задеть и никак не может сдержаться. Все из-за того, что он сам постоянно ее обижает. Они не могут ладить друг с другом даже в течение нескольких минут!
– А тебя никогда по-настоящему не колотили, как я вижу…
Последнее было произнесено столь обманчиво безмятежным тоном, что Джулия насторожилась. Судя по выражению его лица, он готов что-то учудить.
– Попробуешь хоть пальцем меня тронуть, я упеку тебя в тюрьму, – пообещала Джулия.
– Мертвые женщины не сплетничают.
Джулия побледнела, вспомнив, насколько он сильнее ее. Он всегда брал над ней верх. И теперь этот взрослый, сильный мужчина с мускулистыми руками вполне может свернуть ей шею, не прилагая особых усилий. Если он пробрался на постоялый двор, никем не замеченный, кто узнает?
Глава девятнадцатая
Страх охватил Джулию. Однажды он был довольно близок к тому, чтобы ее убить. Тогда он перекинул ее через перила балкона. Стоило ему невзначай ослабить хватку, и она бы, упав, разбилась насмерть. Она не смогла забыть тот кошмар, который ей пришлось пережить в столь юном возрасте. Ричард пообещал убить ее, если еще раз увидит. Чудо, что до сих пор он не воплотил в жизнь свою угрозу. Ее смерть положит конец всем его бедам. Джулия ни на минуту не верила, что какие-либо иные причины мешают Ричарду вернуться в отчий дом. Граф, вполне возможно, встретит сына с распростертыми объятиями, если Джулия больше не будет стоять между ними.
Она осторожно попятилась к двери, готовая кинуться к ней, если Ричард двинется еще хотя бы на дюйм, а потом заметила его ухмылку. Он намеренно ее пугает.