Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

Оркестр грянул туш. Профессиональный конферансье Джерри Уинсор подошел к микрофону и открыл вечер. Ведущий произнес вступительную речь с ловкостью профессионала, зарабатывающего себе на пропитание ни к чему не обязывающей болтовней. Отпустил несколько шутливых замечаний, ненавязчиво похвалил купальники фирмы «Русалка», потратив на все не более пяти минут. После чего под бурные аплодисменты возвестил о начале водного балета. На другом конце бассейна появились танцовщицы. Их пестрые юбки замелькали в сумасшедшем темпе.

Через минуту, словно по волшебству, юбки оказались на полу, и девушки остались только в купальниках, плотно облегающих прелестные фигурки. Одна за другой они попрыгали в воду и принялись резвиться, выделывая сложнейшие па и образуя замысловатые фигуры.

Но вот двадцать минут, отведенные под водные танцы, истекли. Девушек осыпали бурными аплодисментами. Уинсор снова появился на сцене и сообщил о начале главной части вечера: сейчас судьи назовут победительницу конкурса – кто заслужил титул «Мисс Русалка».

Элен сошла со сцены и затерялась среди зрителей. Я попытался найти ее, но лица по ту сторону бассейна воспринимались туманными пятнами.

– Дамы и господа, первой из четырех участниц финала, – возвестил Уинсор, – выступает мисс Ивонна Клири из Атланты!

Огни вокруг бассейна внезапно погасли, через мгновение вспыхнул мощный прожектор, выхвативший из темноты павильон. Рядом с ним замерла девушка. Это была платиновая блондинка в черном купальном костюме, поблескивающем в свете прожектора. Девушка начала медленное шествие вдоль бассейна по направлению к сцене. Вот она приблизилась к судейскому столику. Мне показалось, что легкий бриз донес запах магнолий. Девушка неторопливо пересекла сцену, обошла бассейн и скрылась в павильоне.

– Мисс Белла Люкас! – объявил ведущий. – Из Нью-Йорк-сити!

Луч прожектора поймал Беллу Люкас, стоявшую на выходе из павильона в миниатюрном бикини голубых тонов. Она начала спокойно двигаться вдоль бассейна в сторону судейского столика. Белла прошла приблизительно полпути, когда тишину разорвал пронзительный вопль.

Какое-то мгновение луч прожектора колебался, словно метался в сомнениях, потом скользнул к судейскому столику.

Элейн Керзон сидела, запрокинув голову, из левой груди торчала рукоятка ножа, белое платье на глазах окрашивалось в красный цвет.

Я одним прыжком преодолел расстояние, отделявшее меня от Беллы, и схватил ее за руку. Она вздрогнула и уставилась на меня расширенными от ужаса глазами.

– Послушайте! – быстро выпалил я. – Вы по самую шею увязли в этой истории! У вас есть лишь один шанс выпутаться. Хотите его использовать?

– Дэнни! – Зубы ее стучали от страха. – Я никогда не думала, что все так кончится… Я не хочу ни во что впутываться. Я…

– В таком случае бегите к судейскому столику, – приказал я. – Ткните пальцем в Дюваля и кричите как можно громче, что вы видели, как он убил Элейн. Не теряйте драгоценные секунды! Через десять секунд будет поздно.

Белла вырвалась из моих рук и как сумасшедшая помчалась к судейскому столику. Через секунду она ворвалась в круг света. Ее указательный палец был направлен на Дюваля.

– Убийца! – закричала она страшным голосом. – Я все видела! Я видела, как вы вонзили нож ей в сердце! Убийца!

В последних рядах с какой-то дамой случился истерический припадок. В следующее мгновение вокруг началась совершеннейшая неразбериха. У Дюваля не выдержали нервы. Он вскочил, отшвырнул свой стул и уставился на Беллу как кролик на удава.

– Это не я… – Он попытался перекричать толпу, но тщетно.

Со всех сторон неслось:

– Убийца! Смерть ему! Линчевать!

У меня зазвенело в ушах. Белла в каком-то исступлении барабанила по груди Дюваля. Он грубо оттолкнул ее, его рука скользнула в карман, и в следующее мгновение в свете прожектора зловеще блеснул пистолет. Внезапно вспыхнули все фонари, яркий свет залил все вокруг.

– Осторожно! – крикнул я. – У него оружие!

Я выхватил свой револьвер, прицелился и выстрелил. Пуля попала именно туда, куда я и рассчитывал попасть, – в правое предплечье Дюваля. Фотограф пошатнулся, пистолет выпал из его руки.

На этот раз интуиция меня не подвела – стремительно обернувшись, я увидел, что на меня мчится Хэл Стоун. Его искаженное ненавистью лицо казалось в ярком свете застывшей маской.

Я не стал тратить время на то, чтобы лучше прицелиться, а быстро нажал на спуск. На лбу Хэла появилась аккуратная маленькая дырочка, но он успел сделать еще пару шагов, прежде чем рухнул на землю.

В следующий миг я услышал топот. Судя по всему, это был лейтенант Райд. Разобраться с ним будет потяжелее, чем с симпатягой Хэлом. В историю, которую я ему расскажу, поверить можно лишь с большим трудом. К сожалению, именно в этот момент у меня появилось неприятное чувство, что Райд не пожелает тратить время на то, чтобы в нее вникнуть.

Около одиннадцати мы вернулись в отель. По дороге я сказал Элен, что нам просто необходимо выпить. Ее апартаменты подходили для этого лучше всего, и она, несмотря на страшную усталость, согласилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы