Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

– Большое спасибо, – от всего сердца поблагодарил я. – Еще один вопрос, прежде чем вы соедините меня с официантом. Я действительно нахожусь в Майамисберге, штат Огайо?

К тому времени, когда принесли завтрак, я уже оделся и выглядел вполне прилично.

После завтрака я позвонил в театр и попросил соединить меня с управляющим. Голос управляющего был слегка нервным, словно я позвонил ему в самый неподходящий момент, когда он после долгих стараний остался наконец наедине с танцовщицей. Я представился одним из руководителей фирмы «Русалка». Дрожь в его голосе сохранилась, но теперь, наверное, от уважения к моей высокой должности.

– Я хотел бы навести у вас справки относительно вашего швейцара. Я имею в виду человека со странным именем Доминик Людд.

– Извините, мистер Бойд, – пролепетал управляющий, – но в нашем театре нет такой должности. Понимаете, мы сдаем здание в аренду для разовых представлений, как, например, сдали его вашей фирме для проведения конкурса красоты. Поэтому нам не нужен швейцар.

– Но в тот вечер у входа в театр он стоял, – сказал я. – Человек с большим крючковатым носом и громовым голосом. Вы наверняка его видели.

– Да, да, я припоминаю… – неуверенно ответил управляющий. – Но, насколько я помню, этот человек работал у нас впервые.

– А где вы его нашли? – нетерпеливо спросил я. – Мне нужен адрес. Какое агентство вам его рекомендовало?

– А вы разве не знаете, мистер Бойд? – спросил он дрожащим голосом.

– Откуда, черт побери, мне это может быть известно?!

– Но ведь его наняла ваша фирма. Точнее, один из ваших работников. Ваша фирма сама подбирала весь персонал для конкурса, включая и швейцара.

– Почему же мне никто об этом не сказал? – недоуменно высказал я и повесил трубку.

После чего не мешкая позвонил Майеру и заявил, что мне срочно нужно побеседовать с Домиником Люддом и потому я хочу знать, через какое агентство его наняли.

– Вы имеете в виду швейцара, который стоял у входа, когда проходил второй тур конкурса, мистер Бойд? – осторожно поинтересовался Майер. – Сожалею, но мне об этом ничего не известно.

– То есть как это не знаете? Кто же в таком случае занимался этим?

– Мисс Ричмонд делала все сама, мистер Бойд. Так что, думаю, по этому вопросу вам лучше всего обратиться к ней. А вы… э… вы так не думаете?

– Ну что ж, тогда соедините меня с ней, – проворчал я.

– Ее сейчас нет, – ответил он злорадно. – Мы не видели мисс Ричмонд все утро.

Я позвонил в отель, но поскольку там тоже никто не отвечал, пришлось отложить свои попытки. Но едва я положил трубку, телефон зазвонил.

– Дэнни? – Встревоженный голос, раздавшийся в трубке, принадлежал Элейн Керзон.

– Элейн? – спросил я на всякий случай.

– Что случилось вчера вечером?

– В студии Дюваля сработало сигнальное устройство. И заявились два типа из его окружения.

– Тебе пришлось трудно?

– Во всяком случае, нелегко, – признался я.

– Ты не пострадал?

– Пострадала разве что моя гордость. А твои фотографии Дюваль, должно быть, хранит в сейфе. Это единственное место, куда нам не удалось заглянуть.

– Во всяком случае, ты сделал все возможное, – ответила Элейн, – и я благодарна тебе за это.

– Может, в следующий раз мне повезет больше.

– Нет, не надо больше этим заниматься, Дэнни. Сегодня утром Дюваль нанес мне визит. Он показал мне несколько фотографий, негативы которых находятся у него, и сказал, что, если я еще раз попытаюсь сделать нечто подобное вчерашнему, все материалы будут переданы Элен в течение часа.

– Запугивает.

– Боюсь, что нет. – Элейн вздохнула. – Во всяком случае, я рисковать не буду. Ты заслужил свой гонорар, но, увы, мне придется отказаться от твоих услуг.

И она повесила трубку, не дождавшись моего ответа.

<p>Глава 11</p>

Позавтракав, я взял такси и добрался до отеля «Элита». Пройдя через холл, прошел во внутренний двор и направился к домику Дюваля. Открыв дверь, фотограф холодно уставился на меня.

– У вас отличные нервы, Бойд, – сухо сказал он вместо приветствия. – Особенно принимая во внимание вчерашние события. Подумать только! Проникнуть в мою студию и чуть не взорвать сейф. Вам повезло, что вас поймали Стоун и Блер, а не полиция.

– Ну, это дело вкуса, Клод, – ответил я. – Для меня было бы намного приятнее иметь дело с полицией, после того как сработала сигнализация.

Он удивленно вытаращился на меня.

– Сигнализация?

– Ну да, та штука, что смонтирована на сейфе вашей студии.

– Вы что, совсем спятили? – удивленно спросил он. – Неужели вы полагаете, что подобная чепуха мне помогла бы?

– Значит, ваша студия не оборудована сигнализацией?

– Конечно нет.

– То есть ваши люди – ясновидящие?

– Они заглянули в студию совершенно случайно, чтобы кое-что проверить. На мое счастье.

– Ну хорошо, Клод, – со вздохом сказал я. – Поверю вам на слово. Но беседовать через порог не слишком удобно. Может, позволите мне зайти? Нальете мне стаканчик, и мы с вами мирно поговорим.

– Мне нечего с вами обсуждать.

Дюваль хотел было захлопнуть дверь, но я отпихнул его и прошел внутрь.

Закрыв дверь, я прижал ее спиной. Дюваль, тяжело дыша, злобно смотрел на меня.

– Последний раз предупреждаю вас!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы