Читаем Мираж Золотого острова полностью

Гектор последовал за девушкой в носовой кубрик — мрачное темное помещение. Остро пахло сыростью, потом и рвотой, и у него перехватило горло. Подволок был низкий, и в сумраке Гектор поначалу вообще ничего не мог разглядеть. Потом он различил посередине грубо сработанный стол и две лавки, привинченные к полу. Вдоль переборок тянулись койки, похожие на кормушки для скота. И на всех лежали больные. На полу валялись какие-то бесформенные груды тряпья. Одна из них слабо шевельнулась, и Гектор понял, что это тоже человек, который пытается сесть.

— Они очень больны, — озабоченно сказала Мария. — За ними нужен уход.

Гектор не ответил. По запаху он кое-что понял. Это был гнилостный запах цинги, смешанный со сладковатым зловонием, источаемым мертвой плотью.

— Все началось с батавской лихорадки, — сказал Флюкт, возникнув за спиной Гектора в дверном проеме и заслонив весь свет. — Несколько человек стали жаловаться на головные боли и боли в костях уже через пару недель после выхода в море. Но это естественно в здешних широтах. Никто и не подумал беспокоиться.

Больной, лежавший на полу, держал в дрожащей руке жестяную кружку. Гектор присмотрелся и увидел, что десны этого человека безобразно разрослись — вместо рта у него была какая-то отвратительная мягкая опухоль. Мария взяла у него кружку и пошла за водой.

— Лихорадка шла волнами, как это обычно бывает, так что скоро мы привыкли к ней. Но китайские таможенники под этим предлогом не пропускали нас, — продолжал Флюкт. — Держали в карантине месяц, а потом заставили уйти. — Он засмеялся каким-то диковатым смехом. — Разумеется, сначала реквизировав наш груз.

Мария принесла воду, наклонилась над больным и поднесла кружку к его отвратительному рту. Даже стоя в ярде от несчастного, Гектор чувствовал его зловонное дыхание.

— Мы должны как можно скорее высадить этих людей на берег, иначе они умрут, — сказала Мария.

Гектор ничего не ответил, просто взял ее за локоть, отвел в сторону и тихо, чтобы другие не слышали, сказал:

— Мария, я сделаю все, что смогу. Но корабль в очень плохом состоянии, а я понятия не имею, как далеко отсюда ближайший порт.

Девушка высвободила локоть:

— Так узнай. Этот капитан-голландец, я вижу, совсем не заботится о своих людях.

— Посмотрю, есть ли на борту какие-нибудь лекарства, — заверил он Марию. — Изреель поможет вынести больных на палубу, чтобы вымыть и вычистить кубрик. Можно даже окурить здесь все или обработать уксусом, если он найдется. Но не жди чудес. Многие из этих людей умрут.

Она сверкнула на него глазами:

— Вон те двое — уже мертвы!

— Капитан! — позвал Гектор. — Вы знаете, где мы сейчас?

— Я болен, но навигацию еще не позабыл, — с кислой миной ответил фриз и медленно побрел к своей каюте. Гектор последовал за ним и помог ему развернуть карту, которая лежала на незаправленной койке.

— Вот здесь мы были вчера в полдень, — сказал Флюкт, ткнув грязным пальцем в точку на карте.

Гектор сразу оценил ситуацию. «Вестфлинге» находился немного южнее прямого маршрута с Ладроновых островов в Манилу, меньше, чем в сотне миль от Филиппин. Этот макан — замечательный штурман! Сакман шел по следу патаче, как ищейка.

— А куда вы направляетесь? — спросил Гектор.

Палец фриза помедлил, а потом скользнул по карте на юго-запад и остановился на скоплении островов:

— Наш пункт назначения — Тидоре.

Гектор с удивлением посмотрел на Флюкта:

— Но это же Молуккские острова, Острова Пряностей.

— Именно так, — подтвердил фриз. В его глазах зажглись лукавые огоньки. — Молодой человек, вы же не дурак и уже поняли, что я не хочу иметь ничего общего с Ост-Индской компанией. Но у меня были торговые сделки с султаном Тидоре, и между нами существует взаимопонимание.

Гектор снова перевел взгляд на карту. Маленькими крестиками и следами от воткнутых булавок был отмечен путь «Вестфлинге». Судно вышло с Островов Пряностей, зашло в порт Фучжоу в Китае, а теперь возвращалось по тому же маршруту.

Флюкт догадался, о чем думает Гектор.

— Китайцы не впустили нас, разумеется, по наущению агента Компании, а еще — воспользовавшись шансом поживиться за чужой счет. Мои люди разболелись всерьез, потому что им не позволили сойти на берег и отдохнуть, поесть другой пищи. Местные власти отказали нам даже в просьбе пополнить запасы продовольствия. Последний месяц мы не идем, а плетемся на юг, и почти не осталось людей, способных выполнять хоть какую-нибудь работу.

— Но ведь и на Тидоре вас встретит агент Компании.

Флюкт пренебрежительно заметил:

— Компания не всесильна, хотя изо всех сил делает вид, что всесильна. Султан притворяется, что принимает во внимание то, что говорит местный агент, и даже позволяет Компании держать на острове сколько-то солдат. Но он заключает и тайные сделки, с такими, как я.

— Вы думаете, судно в теперешнем состоянии доберется до Тидоре?

— Мы всегда можем свернуть в сторону Манилы. Это ближе.

Тут Гектор заметил коварную улыбку на лице Флюкта.

Что ждет Марию, если они зайдут в порт, где заправляют испанцы? Ее арестуют как беглянку и предательницу. Голландец выжидающе смотрел на Гектора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения