— Нет, Мапанг. По-моему, это другая болезнь, я знаю.
Видно было, что чаморро ему не верит. В голосе Мапанга слышались страх и отвращение:
— Если мои люди заболеют этой болезнью, то умрут.
Он быстро пошел к тому борту, у которого стоял сакман.
— Послушай, Мапанг, поверь мне! Я знаю об этой болезни! Я однажды помогал доктору лечить ее! — крикнул Гектор вслед чаморро.
Мапанг отчаянно замотал головой:
— Даже самый лучший макан не сможет изгнать злых духов, порождающих эту хворь!
Он был уже у самого ограждения.
— По крайней мере, возьмите с собой оружие, — сказал Гектор. — Вы же за этим здесь!
— Я знаю, как передается зараза. Я не хочу принести ее на Роту. Ты и твои люди — делайте, что хотите.
— Тогда скажи Дану, Марии и Жаку, чтобы поднимались сюда, — попросил Гектор.
Он снова повернулся к Флюкту.
— Со мной четверо здоровых мужчин, опытных мореходов, — Гектор старался изложить суть дела поскорее, пока Мапанг не покинул корабль, — и еще женщина, она могла бы ухаживать за больными. Если вы дадите этим людям мушкеты и порох, мы шестеро останемся с вами и поможем довести судно до какого-нибудь берега.
Голландец позволил себе циничную ухмылку:
— Даже если я откажусь, ваши дикари все равно отберут наши ружья. Разумеется, я принимаю ваше предложение.
— Подожди, Мапанг, подожди минутку! — крикнул Гектор и повернулся к Флюкту. — Быстрее, где сундук с оружием?
Голландец указал на люк под квартердеком. Гектор с Изреелем вытащили на палубу сундук. Изреель открыл крышку, и они вдвоем стали передавать мушкеты воинам чаморро. Те брали, но явно нервничали и к больным старались не приближаться.
Мария и остальные едва успели перебраться из сакмана на голландское судно — чаморро поспешно отдали швартовы. Казалось, они в панике, даже к канатам боялись прикоснуться. Они даже не оттолкнули свой сакман от пораженного болезнью судна — просто дождались набежавшей волны. Никто из них даже не оглянулся на «Вестфлинге» — каноэ чаморро стремительно мчалось назад, на Острова Воров.
Глава 15
Постоянные постукивания и дрожь в рулевом устройстве при каждом, даже самом незначительном маневре действовали Гектору на нервы.
— Позвольте, я разберусь с этим? — обратился он к капитану-голландцу.
Флюкта как раз согнул очередной приступ кашля, и он только слабо махнул рукой: мол, делайте как знаете.
Оставив Марию и других, Гектор, Дан и Штольк отправились на полубак. Рулевое устройство было старого образца — с тяжелым румпелем, передвигаемым вперед и назад. Дан подобрал короткую веревку, обмотал ее вокруг рычага и закрепил. Постукивания прекратились. Гектор и Штольк вскарабкались на квартердек — взглянуть на флаг, обмотанный вокруг флагштока. Гектор развернул полотнище и расправил его.
Такого флага он никогда не видел: три серебряные полосы по диагонали на темно-синем поле, на полосах вышиты красные значки в виде сердец. Он насчитал семь штук.
— Что это за флаг? — спросил Гектор Штолька.
— Флаг Фризии — страны, откуда я родом, — ответил голландец. — Красные сердца символизируют семь наших островов. Некоторые говорят, что их должно быть девять; другие считают, что это вовсе и не сердечки, а
— А почему Флюкт выбрал такой флаг?
Штольк фыркнул:
— А потому, что мы, фризы, упрямы, как бараны. Нравится нам свою независимость проявлять.
— Значит, Флюкт не считает себя голландцем?
— Только тогда, когда ему выгодно. Вообще-то, это судно нарушает монополию на торговлю.
В Карибском море Гектору попадались такие незаконные торговцы. Пусть они так не назывались, но это были самые настоящие контрабандисты, и они совершали тайные плавания в те воды, куда не имели права заходить, и нарушали монопольные права крупных компаний.
Штольк сплюнул за борт.
— Если бы святая и непорочная Голландская Ост-Индская компания поймала Флюкта, весь груз «Вестфлинге» был конфискован, а капитана отправили бы в тюрьму, под каким бы флагом он ни ходил.
— Тогда какой смысл ходить под чужим флагом?
— Это помогает в иностранных портах. Если капитан Флюкт зайдет, например, в Кантон и скажет, что его корабль — фризский, а не голландский, — с ним будут торговать напрямую, а не через местного агента голландской Компании, которому надо платить комиссионные.
Гектор задумчиво посмотрел на Штолька. Этот голландец, судя по всему, очень неплохо разбирался в нравах контрабандистов и в торговле с Китаем.
Они вернулись на палубу. Вернулась из кубрика и Мария.
— Гектор, мы должны как можно скорее позаботиться о больных, — твердо сказала она. — Тебе надо своими глазами увидеть их.