Читаем Мир, который сгинул полностью

Любую ситуацию можно решить мириадами способов. (Вообще-то нет. Мириада – это десять тысяч в греческой системе счисления, которая основана на алфавите и в свое время здорово попортила жизнь Архимеду. Сколько всего он бы наизобретал, будь в его распоряжении десятичные дроби! Мы бы сейчас передвигались на летающих машинах и грели воду для ванн домашними термоядерными реакторами. А может, говорили бы на латыни и жили на пепелище Греко-Римской Ядерной Зимы. Как бы то ни было, из любого положения есть несколько выходов.) Я могу подойти к Дику Вошберну и протянуть руку. Рядом будут Бадди Кин, Рой Массаман и Том Линк; Дик почти наверняка ее пожмет. Но Бадди и компания считают меня важной птицей (даже плотоядным птеродактилем), и мне бы не хотелось разрушать эту иллюзию. Если они увидят меня рядом с Диком – если я подойду к нему и пожму руку, как это сделал бы Гонзо, – истина неизбежно всплывет на поверхность. Я вступлю в непосредственный конфликт с его чувством превосходства, а оно у него развито будь здоров – многочисленными увольнениями неугодных сотрудников и дорогими покупками. В жестком, прямом противоборстве с Диком Вошберном я потерплю поражение. По меркам Хавиланда, он бесконечно круче и опаснее меня.

Можно попросить кого-нибудь нас познакомить, но все думают, будто я уже знаю Дика Вошберна. Такое поведение смутит народ и приведет к тем же нежелательным открытиям. К счастью, я хитер. Поздороваться с могущественным и уверенным в себе начальником, с которым ты якобы знаком, – задача не из легких. Я прикинул разные варианты действий, но в любом случае я произведу жалкое впечатление. Проблема – тупик и засада. Пусть ее решает сам Вошберн.

Если посмотреть сверху, комната представляет собой неровный овал. Он заставлен столами и стульями. Вечером здесь станет темно и прохладно, будет пахнуть сигарами и пролитым мохито. На ковре останутся следы сотен элегантных туфель, а на свинцовом хрустале – дорогая помада и ДНК высокопоставленных чиновников. Письменный стол у входа в столовую еще будет пахнуть духами, потому что через него перегибается, поправляя галстук своему собеседнику, женщина с пронзительным смехом – перед выходом из дома она пшикнула духами в декольте (так в семнадцать лет научила ее мама). Ну а пока здесь шумно и весело. Если немного ускорить происходящее, станет заметно, как люди, подобно тучам, клубятся вокруг важных фигур, и самая большая туча собралась вокруг господина Вошберна. Его присутствие определяет расстановку сил в комнате; шорох его крыльев вызывает землетрясение у бара и поднимает волны рядом с шезлонгами у выхода в патио. Ричард Вошберн привык быть центром циклона, однако сегодня он не один. Что-то неладно, в плавном течении его жизни происходят непонятные пертурбации. По ворсистому полу перемещается другой эпицентр, еще одна зона высокого давления. Быть может, это торнадо. Зарождающийся ураган. Пролетит он мимо или сожрет Дика целиком? Вероятнее всего, он лишь усилит его могущество и расширит владения, однако может и представлять угрозу. Как бы то ни было, игнорировать его нельзя. Вот почему он проталкивается сквозь толпу ко мне и протягивает руку, готовясь произнести большое и значительное приветствие.

Тут глаза Дика Вошберна распахиваются. Я тоже чувствую перемену и примерно догадываюсь, что случилось, хотя еще не успел обернуться. Если мое прибытие было подобно тропической буре, налетевшей на райский остров Дика с теплым климатом и регулярными осадками, то это больше похоже на приход Моисея к берегам Красного моря. Ветра и течения замедляются, утихают вовсе. Событие исторической важности. Из коридора доносится странный и смутно знакомый звук. Звяканье туфель с железными набойками.

– Привет, Гумберт! – немного визгливо говорит Диковошь. – Безумно рад тебя видеть!

Интересно, бывал ли Гумберт Пистл на званых вечерах или пришел впервые? И зачем он тут? Может, Диковоша хотят повысить. Или Гумберт хочет сожрать его живьем.

– Ричард! – восклицает Гумберт Пистл. – Что ты, я не мог пропустить такой вечер. Но я отвлек тебя от гостя. – Не от гостей, а от гостя, то есть от меня. Гумберт Пистл протягивает мускулистую руку. Вторая (возможно, протез) благожелательно засунута в карман брюк, от чего Пистл выглядит слегка помятым, но костюм пошит так безупречно (несомненно, Ройс Аллен до последнего стежка шил его сам, из чистейшей крайней плоти бронтозавров), что вид у него просто до ужаса расслабленный.

– Я Пистл, зовите меня Гумберт…

Я узнаю строчку – так же он представлялся нам на встрече в Гаррисбурге – и выдаю продолжение:

– Пистл от слова «пистоль»…

Он секунду медлит и договаривает:

– Пистоль – это оружие…

– Ну разве не обидное имечко?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги