Читаем Милый друг - английский и русский параллельные тексты полностью

"Yes, yes, what would I not forgive you, loving you as I do?"- Конечно, конечно. Чего бы я вам не простил, -ведь я так люблю вас!
She looked at him with a supplicating air:Она смотрела на него умоляющими глазами.
"Listen, you must promise to respect me--not to--not to--otherwise I cannot see you again."- Послушайте, вы должны обещать мне, что вы меня не тронете... и не... и не... иначе мы видимся в последний раз.
He did not reply at once; he wore under his moustache that keen smile that disturbed women.Сперва он ничего не ответил ей, но в усах у него пряталась тонкая улыбка, которая так волновала женщин.
He ended by murmuring: "I am your slave."- Я ваш покорный раб, - наконец прошептал он.
Then she began to tell him how she had perceived that she was in love with him on learning that he was going to marry Madeleine Forestier.Тогда г-жа Вальтер начала рассказывать, как она, узнав, что он женится на Мадлене Форестье, впервые почувствовала, что любит его.
She gave details, little details of dates and the like.Она припоминала подробности, даты, делилась с ним своими переживаниями.
Suddenly she paused.Вдруг она замолчала.
The cab had stopped.Карета остановилась.
Du Roy opened the door.Дю Руа отворил дверцу.
"Where are we?" she asked.- Где мы? - спросила она.
"Get out and come into this house," he replied.- Выходите из экипажа - и прямо в этот дом, -ответил Дю Руа.
"We shall be more at ease there."- Здесь нам будет спокойнее.
"But where are we?"- Но где мы?
Перейти на страницу:

Похожие книги