Читаем Might as Well Be Dead полностью

The water glass had been refilled and he took a sip. “Then he told me some things, and more later. He said that on the evening of January third he had been in his apartment, alone, and had just turned on the radio for the nine-o’clock news when the phone rang. He answered it, and a man’s voice said, ‘Pete Hays? This is a friend. I just left the Molloys, and Mike was starting to beat her up. Do you hear me?’ He said yes and started to ask a question, but the man hung up. He grabbed his hat and coat and ran, took a taxi across the park, used his key on the street door, took the elevator to the fifth floor, found the door of the Molloy apartment ajar, and went in. Molloy was lying there. He looked through the apartment and found no one. He went back to Molloy and decided he was dead. A gun was on a chair against the wall, fifteen feet from the body. He picked it up and put it in his pocket, and was looking around to see if there was anything else when he heard footsteps in the hall. He thought he would hide, then thought he wouldn’t, and as he started for the door the policeman entered. That was his story. This is the first time anyone has heard it but me. I could have traced the cab, but why spend money on it? It could have happened just as he said, with only one difference, that Molloy was alive when he arrived.”

Wolfe grunted. “Then I don’t suppose that convinced you of his innocence.”

“Certainly not. I’ll come to that. To clean up as I go along: when I had him talking I asked why he had the key, and he said that on taking Mrs. Molloy home from the New Year’s Eve party he had taken her key to open the door for her and had carelessly neglected to return it to her. Probably not true.”

“Nor material. The problem is murder, not the devices of gallantry. What else?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив