Читаем МИФы полностью

— О да, учитель Скив! — воскликнула Фризия. Она совершила руками несколько сложных пассов, а затем сделала такое движение, будто дергала за рычаг.

Огромные ворота захлопнулись именно в тот момент, когда к ним приблизились жители Хумулюса. Те, кто бежал впереди, уткнулись носом прямо в ворота, а остальные кучей навалились на них. Я подошел к Флинку, который вместе со своими лучниками замыкал колонну, и, нагнувшись над ним, улыбнулся:

— Привет!

Бородач в испуге отскочил назад. Однако тотчас же он, вновь обретя чувство собственного достоинства, поправил тунику и высокомерно выпятил подбородок.

— Чародей, ты поймал нас в ловушку, но мы будем биться с твоими монстрами не на жизнь, а насмерть!

— С монстрами?.. Где ты, интересно, видишь монстров? — Я оглянулся на своих учеников и громко рассмеялся. — Это же просто иллюзии, которые ввели тебя в заблуждение. Я изменил облик моих помощников, чтобы они внушили ужас мантикоре и заставили его сдаться. Вот, смотри!

Взмах рукой — и облик моих учеников изменился. Сам я вновь сделался Великим и Ужасным Скивом, а Глип превратился в козу. Жители Хумулюса облегченно вздохнули.

Флинк откашлялся.

— Согласись, чародей, их обличье было весьма убедительным.

— Твоя правда, — спокойно согласился я. — Но так нужно для дела.

— Ты хочешь сказать, что эта красотка на самом деле старая карга? — спросил один из горожан, держа Банни за руку. — Ф-у-у-у!

Он брезгливо оттолкнул от себя мою помощницу.

— Да ты на себя посмотри! Тоже мне, красавец нашелся, — хмыкнула Банни. — Скив, все в порядке?

— В полнейшем! Смотри! Мы поймали мантикору! — сказал я и жестом попросил пленника выйти вперед. — Эвад, иди сюда!

Держа в руках свою шляпу, мантикора подошел поближе.

— Весьма сожалею о случившемся, — произнес он по-пентийски то, чему я его научил по дороге. Акцент, конечно ужасный, но понять можно.

— Поймал его? — прокричал Флинк. — Почему ты его не прикончил?

За его спиной жители Хумулюса вновь начали скандировать:

— Убить монстра! Убить монстра!

На физиономии Эвада появилось испуганное выражение.

— В нашем контракте такого пункта не было, — холодно ответил я. — Норб привел нас сюда, чтобы мы избавили ваш город от незваного гостя. Про убийство ничего не говорилось.

— А разве это не подразумевалось?

— Магия — особенная наука, господин Флинк. Я не имею дела с предположениями. Если бы в моих чарах были неясности, то демоны уже давно разорвали бы меня на части.

— Ну, тогда убей его! — приказал Флинк.

Я скрестил руки на груди и сказал:

— Для этого потребуется пересмотр нашего соглашения, господин Флинк, — сказал я. — В данном случае оплата будет значительно выше — с учетом возможных рисков, износа оборудования и всего такого прочего.

На лице Флинка появилось выражение испуга. Что ж, надо ковать железо, пока горячо.

— А что, если я скажу вам следующее: мантикора готов возместить ущерб за причиненные разрушения?

Эвад шагнул вперед, сцепив огромные лапы в жесте раскаяния.

— Ну… — задумался Флинк. — Думаю, нас устроит.

— Он ранил моего мужа! — выкрикнула какая-то женщина.

— И моего племянника! — заявил рослый мужчина и вытолкнул вперед мальчика в окровавленной одежде.

— Монстр причинил ущерб не только зданиям, но многим людям, — произнес Флинк.

— Что ж, мы все компенсируем — за дополнительную плату, конечно. Толк!

— Да, сэр! — Человекопес вышел вперед.

Я указал на раненых горожан:

— Вылечи их!..

<p>Глава 13</p>

Мы здесь не ради денег.

Б. Гейтс[195]

Мы по-прежнему были вынуждены соблюдать конспирацию, однако все равно обратная дорога напрягала куда меньше, чем путь от дома до Хумулюса. Мои ученики смеялись и поздравляли друг друга, вспоминая во всех подробностях поход в Хумулюс и достигнутые в этой связи успехи.

— Джинетта, ты была неподражаема! — воскликнула Полони. — Мне еще не разу не доводилось слышать, чтобы кто-то исполнял боевую песнь с таким воодушевлением.

Извергиня прямо-таки зарделась от гордости.

— Эх, жаль, нас не видел университетский наставник! Но и ты, Полони, тоже показала класс! Ну кто еще способен на такие чудеса изобретательности? Такое впечатление, будто я перенеслась в учебную лабораторию!

— Да, полет удался на славу, — задумчиво произнес Трутень. — Эх, почему я так не умею?

— Не горюй, научишься! — успокоила его Джинетта. — Главное — практика.

— Да-да, именно! — поддакнула Фризия. — Просто поразительно! Даже не верится, что магия, которой нас учили, действительно имеет практическое применение! Раньше мне казалось, что все это полная ерунда — ну или просто голая теория и ничего больше. И самое главное, впервые в жизни я была рада увидеть силовую линию!

— Совершенно верно, — закивал Мелвин. — Терпеть не могу, когда они исчезают! На Печке я не придавал этому значения, но здесь…

— Ты был неподражаем! — с неподдельным энтузиазмом в голосе отпустила комплимент Джинетта. — Честное слово, никто другой не смог бы продержаться столь долго в условиях резкого сокращения количества задействованной энергии! А если к тому же вспомнить, как орали на нас эти туземцы! Просто ужас!

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме