— О да, учитель Скив! — воскликнула Фризия. Она совершила руками несколько сложных пассов, а затем сделала такое движение, будто дергала за рычаг.
Огромные ворота захлопнулись именно в тот момент, когда к ним приблизились жители Хумулюса. Те, кто бежал впереди, уткнулись носом прямо в ворота, а остальные кучей навалились на них. Я подошел к Флинку, который вместе со своими лучниками замыкал колонну, и, нагнувшись над ним, улыбнулся:
— Привет!
Бородач в испуге отскочил назад. Однако тотчас же он, вновь обретя чувство собственного достоинства, поправил тунику и высокомерно выпятил подбородок.
— Чародей, ты поймал нас в ловушку, но мы будем биться с твоими монстрами не на жизнь, а насмерть!
— С монстрами?.. Где ты, интересно, видишь монстров? — Я оглянулся на своих учеников и громко рассмеялся. — Это же просто иллюзии, которые ввели тебя в заблуждение. Я изменил облик моих помощников, чтобы они внушили ужас мантикоре и заставили его сдаться. Вот, смотри!
Взмах рукой — и облик моих учеников изменился. Сам я вновь сделался Великим и Ужасным Скивом, а Глип превратился в козу. Жители Хумулюса облегченно вздохнули.
Флинк откашлялся.
— Согласись, чародей, их обличье было весьма убедительным.
— Твоя правда, — спокойно согласился я. — Но так нужно для дела.
— Ты хочешь сказать, что эта красотка на самом деле старая карга? — спросил один из горожан, держа Банни за руку. — Ф-у-у-у!
Он брезгливо оттолкнул от себя мою помощницу.
— Да ты на себя посмотри! Тоже мне, красавец нашелся, — хмыкнула Банни. — Скив, все в порядке?
— В полнейшем! Смотри! Мы поймали мантикору! — сказал я и жестом попросил пленника выйти вперед. — Эвад, иди сюда!
Держа в руках свою шляпу, мантикора подошел поближе.
— Весьма сожалею о случившемся, — произнес он по-пентийски то, чему я его научил по дороге. Акцент, конечно ужасный, но понять можно.
— Поймал его? — прокричал Флинк. — Почему ты его не прикончил?
За его спиной жители Хумулюса вновь начали скандировать:
— Убить монстра! Убить монстра!
На физиономии Эвада появилось испуганное выражение.
— В нашем контракте такого пункта не было, — холодно ответил я. — Норб привел нас сюда, чтобы мы избавили ваш город от незваного гостя. Про убийство ничего не говорилось.
— А разве это не подразумевалось?
— Магия — особенная наука, господин Флинк. Я не имею дела с предположениями. Если бы в моих чарах были неясности, то демоны уже давно разорвали бы меня на части.
— Ну, тогда убей его! — приказал Флинк.
Я скрестил руки на груди и сказал:
— Для этого потребуется пересмотр нашего соглашения, господин Флинк, — сказал я. — В данном случае оплата будет значительно выше — с учетом возможных рисков, износа оборудования и всего такого прочего.
На лице Флинка появилось выражение испуга. Что ж, надо ковать железо, пока горячо.
— А что, если я скажу вам следующее: мантикора готов возместить ущерб за причиненные разрушения?
Эвад шагнул вперед, сцепив огромные лапы в жесте раскаяния.
— Ну… — задумался Флинк. — Думаю, нас устроит.
— Он ранил моего мужа! — выкрикнула какая-то женщина.
— И моего племянника! — заявил рослый мужчина и вытолкнул вперед мальчика в окровавленной одежде.
— Монстр причинил ущерб не только зданиям, но многим людям, — произнес Флинк.
— Что ж, мы все компенсируем — за дополнительную плату, конечно. Толк!
— Да, сэр! — Человекопес вышел вперед.
Я указал на раненых горожан:
— Вылечи их!..
Глава 13
Мы здесь не ради денег.
Мы по-прежнему были вынуждены соблюдать конспирацию, однако все равно обратная дорога напрягала куда меньше, чем путь от дома до Хумулюса. Мои ученики смеялись и поздравляли друг друга, вспоминая во всех подробностях поход в Хумулюс и достигнутые в этой связи успехи.
— Джинетта, ты была неподражаема! — воскликнула Полони. — Мне еще не разу не доводилось слышать, чтобы кто-то исполнял боевую песнь с таким воодушевлением.
Извергиня прямо-таки зарделась от гордости.
— Эх, жаль, нас не видел университетский наставник! Но и ты, Полони, тоже показала класс! Ну кто еще способен на такие чудеса изобретательности? Такое впечатление, будто я перенеслась в учебную лабораторию!
— Да, полет удался на славу, — задумчиво произнес Трутень. — Эх, почему я так не умею?
— Не горюй, научишься! — успокоила его Джинетта. — Главное — практика.
— Да-да, именно! — поддакнула Фризия. — Просто поразительно! Даже не верится, что магия, которой нас учили, действительно имеет практическое применение! Раньше мне казалось, что все это полная ерунда — ну или просто голая теория и ничего больше. И самое главное, впервые в жизни я была рада увидеть силовую линию!
— Совершенно верно, — закивал Мелвин. — Терпеть не могу, когда они исчезают! На Печке я не придавал этому значения, но здесь…
— Ты был неподражаем! — с неподдельным энтузиазмом в голосе отпустила комплимент Джинетта. — Честное слово, никто другой не смог бы продержаться столь долго в условиях резкого сокращения количества задействованной энергии! А если к тому же вспомнить, как орали на нас эти туземцы! Просто ужас!