Читаем Метеориты полностью

Взгляд Эльпиди загорается. Слова Филиппо прозвучали для него словно глухой отзвук дедушкиных слов: любовь, дружба и сочувствие – наши единственные сокровища в этом мире.

– Ты услышал дыхание земли…

– Что?

– Да, точно! – соглашается Валентина, вспоминая, что рассказывал учитель накануне вечером. – Вот в чем смысл истории про Ницше и лошадь: не существует одного ответа на вопрос…

– На какой вопрос? – недоумевает Паола. – Какого ответа?

Эльпиди отвечает за Валентину:

– На вопрос «Что сказал Ницше лошади, прежде чем сошел с ума?». Молодец, Валентина, ты первая догадалась. Забавно, что при этом ты никогда не участвовала в тех мероприятиях, которые я предлагал.

– Можно все-таки узнать, о чем речь? – не выдерживает Сильвия.

Почувствовав новый прилив сил, Эльпиди встает и принимается с воодушевлением рассказывать, как обычно делает на уроках:

– Долгое время философы задавались вопросом, какую экзистенциальную истину раскрыл Ницше лошади, перед тем как лишился рассудка и оставил человечество в полном неведении. Вот вам ответ Валентины: единственно правильного ответа не существует.

Андреа разводит руками:

– Ну, раз так, какой вообще смысл тогда в этом вопросе?

– А вот какой! – подхватывает Валентина. – Каждый из нас должен задать себе этот вопрос и найти собственный ответ. Филиппо свой нашел. Теперь очередь остальных.

Накал страстей спадает. Еще недавно разгоряченные, теперь все остыли, будто всех окатил внезапно обрушившийся дождь.

– Спасибо вам за понимание, – благодарит тронутый учитель. – Только сейчас начинаю осознавать, что эксперимент все-таки не провалился.

Валентина подходит к нему и обнимает. Эльпиди сначала замирает, но, догадавшись, что так девушка выражает свою признательность, ласково отвечает на ее объятие.

– Хочу сказать вам спасибо на глазах у всего класса, – говорит она. – Сейчас перед вами уже совсем другая Валентина. Пообщавшись с Кьярой, я поняла, как ничтожно то, чему раньше придавала столько значения. Из соцсетей удаляться не планирую, но выжму лучшее из нашей поездки и добавлю в свои посты контент, который поможет моим подписчикам лучше понять себя самих и мир вокруг. Кьяра обещала мне помочь.

– Да ладно? – недоверчиво переспрашивает Марта, затем подходит к Кьяре и трогает ее за плечо. – Вы что, правда… сотрудничаете?

Кьяра кивает:

– Благодаря Валентине я помирилась с Ренцо!

– Ну, а мне тогда надо сказать спасибо Педро, – подхватывает Ренцо.

– Вот это да! – вытаращив глаза, радостно восклицает Эльпиди.

Педро растопыривает пальцы в виде буквы V:

– Что до меня, то я еще никогда так долго в завязке не сидел! Ну, должна же быть хоть какая-то польза от этих «Познавательных ньокк»!

Шутка разряжает обстановку, у всех поднимается настроение. Спонтанный взрыв смеха пробуждает эйфорию, особенно у Эльпиди: он разражается безудержным хохотом. Никогда раньше ученики его не видели в таком состоянии. Учитель смеется во все горло, почти до слез, и его веселье заражает остальных. Глядя на него, все начинают гоготать. Эльпиди словно помешался. Он содрогается от смеха и не думает останавливаться.

– Над чем вы так смеетесь? – озабоченно спрашивает у него Валентина.

Но учитель будто не слышит. Он подхватывает ее и во власти эйфории, напевая и смеясь, кружит ее в вальсе по комнате.

Ренцо кивает на него, обреченно разводя руками:

– Ну все, у него крыша поехала! Как у Ницше.

Внезапно Эльпиди отпускает Валентину, издает пронзительный вопль и падает навзничь, будто от снайперской пули. Ученики обступают его со всех сторон. Ренцо с беспокойством склоняется над ним. Учитель лежит на полу без движения.

– Все в порядке, профессоре?

С неожиданной легкостью, какой никто не ожидал, Эльпиди переворачивается с живота на спину, поджимает колени к груди и одним рывком вскакивает на ноги.

– Лучше не бывает, мой дорогой! А теперь все берите рюкзаки и следуйте за мной. Мне ужасно хочется сделать одну сумасбродную вещь!

– Видно, человек просто-напросто рех-нул-ся, – шепчет Филиппо на ухо Сильвии.

– Похоже на то, – кивает Беррино. – А с чокнутыми лучше не спорить.

Набив рюкзаки провизией и всем необходимым для установки палаток, ребята выдвигаются в горы. Несколько часов они пробираются через лес по едва различимой под снегом тропинке к самому неприступному горному хребту. Эльпиди – единственный, кто знает дорогу – уверенно ведет остальных, ни секунды не сомневаясь, куда свернуть дальше. Спустя три часа путешественники решают остановиться на привал и подкрепиться. Довольствуются горячей едой, кое-как состряпанной на походной плите.

Как только всеобщий голод утолен, Эльпиди командует отправляться в путь. Чем выше они поднимаются, тем непроходимее становится лес и тем сложнее двигаться дальше. Теперь же еще надо взобраться на скалистый хребет, нависающий над обрывом.

– Я уже ног не чувствую! – задыхается Филиппо.

– Он что, хочет, чтобы мы тут все передохли от усталости? – недоумевает Анита, обращаясь к Марте: единственной, кого невзлюбили больше, чем ее, и кто еще не перестал с ней разговаривать.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги