Читаем Месть и прощение полностью

Глаза его вдруг заблестели, он представил себе сцену, известную им одним. Губы растянулись в восторженной улыбке, лоб разгладился, казалось, Сэм Луи входит в транс. Чтобы разговорить его, Элиза ответила:

– Нет.

– Ничего нет прекраснее на земле. Мой образец – тигр… Одиночка, который метит свою территорию и не уступает ее никаким незваным гостям. Выходя на охоту с наступлением ночи, он оттачивает свои чувства, слышит любое дыхание, чует каждый запашок. У этого гиганта все настроено, и слух, и нюх. Тайком, украдкой, невидимый, он перемещается в лесной чаще так, что никто его не заметит. Это маг камуфляжа. Ты наконец замечаешь его, но на самом деле ты его уже видел тысячу раз. Приметив добычу, он застывает в абсолютной тишине. Прыгает, только когда его жертва оказывается в десяти метрах, и тогда – хоп! – подобравшись сзади или сбоку, хватает ее, не ожидавшую нападения, и вонзает зубы ей в горло. Потом он тащит ее в укромное место, чтобы спокойно полакомиться… Начинает с мясистых частей, ляжек или ягодиц. Никому из людей не сравниться с ним, ни у кого нет его силы и легкости, гибкости и мускулатуры. Ни у кого!

Разгоряченный своим рассказом, он хлопал ладонями по груди, по бедрам, по рукам, его тело глухо отзывалось пустотой, и эти многократные удары опровергали его слова: он-то считал себя именно таким, мощным и гибким. Он был равен тигру.

Элиза опустила веки. В одну секунду она преобразовала охоту тигра в пятнадцать преступлений Сэма: одиночка, который бродит в джунглях Монпарнаса с наступлением ночи, подстерегает девушку; дождавшись, когда она выйдет из машины, бросается на нее, оглушает и тащит в закут с мусорными баками, чтобы полакомиться ее телом, бедрами и ягодицами в первую очередь. Ей стало дурно, и она открыла глаза.

Напротив нее, за стеклом, Сэм Луи, завершивший рассказ, пребывал в экзальтации. Элиза рывком поднялась, повернулась на каблуках и направилась к двери.

Озадаченный, он протянул:

– Эй! Что ты делаешь?

– Я ухожу.

– Уже? Мы только начали…

Сэм не мог допустить, чтобы она ушла, как раз когда он наконец открылся ей. Он возмутился:

– Черт, я тебе рассказываю о своем идеале, а ты сваливаешь!

Полностью владея собой, Элиза вернулась к нему и, опершись на спинку стула, бросила:

– Сэм Луи, ты, по-моему, очень далек от своего идеала.

– Как?

– Тигр никогда не пришел бы на встречу. А ты вот он. Прощай.

И она ушла, не оборачиваясь.

* * *

Взъерошенный кот прыгнул, выставив вперед лапы, выпустив когти, завертелся волчком и упустил бабочку.

– Р-р-р…

Он сердито фыркнул. Глаза его горели огнем непокоренного дикаря. Нацелившись на репейницу с оранжево-чернильными крылышками, он снова прыгнул. Промашка. Раз. Другой. Третий. Беззаботно и весело бабочка продолжала свой непредсказуемый полет. Кот зарычал.

«Да, этот звезд с неба не хватает», – подумала Элиза, заметив его фиаско.

Неудача повергла кота в истерику. Он не мог охотиться, не слыша криков, свиста, аплодисментов.

Мимо него пролетела муха, и быстрым движением челюстей он зажал ее в пасти. Изумившись, что ему это так легко удалось, он на секунду замер, не веря, потом, придя в себя, перемолол муху зубами, посмаковал, высосал, разгрыз, сощурив глаза, стиснув зубы, в восторге от своей добычи. Насекомое стоило сокровищ Али-Бабы.

Выгибаясь, блестя переливами на шерстке, хвост торчком, он подошел к работавшей на террасе Элизе и потерся о ее ноги.

– Брысь! – крикнула Элиза, отпрянув.

Она теперь не выносила кота. После рассказа Сэма Луи она видела в нем тигра в миниатюре, этот безмятежный эгоизм хищника, эту природную кровожадность, инстинктивную, аморальную, позволяющую отнять жизнь ударом лапы и порождающую полную амнезию, стоит только удалиться от трупа, отсутствие сожалений и угрызений совести. Сама жестокость в угольно-черной шкурке.

– Брысь, я сказала!

Она слегка пнула его ногой. Кот как будто удивился, не понимая, почему она его не обожает, такого, на его взгляд, замечательного.

Работа Элизы буксовала. Мало того что похождения «Красных бригад» ее больше не увлекали, мыслями она постоянно возвращалась к Сэму Луи. Этот человек покинул мир людей ради мира животных; много лет он соперничал с тигром. С каких, кстати, пор?

– Мяу…

Кот, силясь привлечь ее внимание, вошел в полутемную квартиру. Весь движение, он шел по комнате, помахивая хвостом и окидывая мебель взглядом хозяина.

Элиза поморщилась. Как? В тюрьме она виделась с человеком, покинувшим мир людей ради мира животных; здесь к ней является зверь, который хочет из мира животных в мир людей. Довольно!

Она громко хлопнула в ладоши, и звук разнесся оглушительным эхом по полупустой квартирке.

Черная тень метнулась с матраса, юркнула рыбкой между ее ног и в мгновение ока скрылся за изгородью.

– Скатертью дорога.

Она закрыла дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги