Читаем Месть полностью

— А мне кажется, — раздраженно заявила Пиппа. — И знай я, с кем у него связь, я могла бы что-нибудь предпринять.

— А вы об этом у него спросили?

— Конечно, спросила. Бесполезно. Он все отрицает. А может, это Кирстен Мередит? Как по-твоему, он переигрывал, узнав, что она пришла на вечеринку?

— Неужели вы думаете, что у него с ней любовная связь?

— Нет. По крайней мере, пока. Но все еще впереди.

Джейн молчала, пытаясь переварить услышанное.

— Если я не ошибаюсь, Кирстен и Лоренс знали друг друга раньше? — спросила она, осторожно подбирая слова.

Пиппа насмешливо фыркнула.

— О, да, будь уверена, они отлично знали друг друга. Он был ее великой страстью — по крайней мере она так это изображала. Она даже угрожала убить меня, если он не вернется к ней…

Изумлению Джейн не было предела.

— Ну и дела! — выдохнула она. Потом, взглянув на Пиппу, спросила:

— Зачем же вы пригласили ее сюда в субботу?

— Ну, разумеется, чтобы проверить его. Посмотреть, правда ли, что между ними все кончено?

— Неужели, по-вашему, он что-то к ней испытывает?

— А как же еще, если он так себя ведет?

— Не знаю, конечно, — растерялась Джейн, — но, по-моему, между ними ничего нет.

— Ты права! — неожиданно заявила Пипа. Выплеснув раздражение, она понемногу приходила в себя. — Она для него — уже давно пройденный этап, а я все никак не могу забыть об их связи. Лоренс теперь и близко не подойдет к Кирстен Мередит, даже если она останется единственной женщиной в мире. Но я уверена, что она захочет вернуть его. Зачем иначе она приходила сюда?

— Не знаю, — ответила Джейн, внезапно ощутив смутное беспокойство. Она вдруг решила, что не должна ничего скрывать от Пиппы. — Я хочу кое о чем рассказать вам, — неуверенно начала она. — Кирстен в субботу слышала, что Лоренс сказал о ней. Она очень расстроилась. Я сама это видела, потому что была с ней рядом, когда она услышала ваш разговор. Тогда я нечаянно пролила вино на ее платье и собиралась отвести ее наверх, чтобы замыть пятно, и тут мы услышали ваш разговор с Лоренсом. Потом я все-таки затащила ее наверх и одолжила ей кое-что из своей одежды, а в среду зашла к ней за одеждой.

— То есть ты разговаривала с Кирстен Мередит? И ходила к ней домой?

Джейн кивнула. К ее изумлению, Пиппа вдруг расхохоталась.

— Что тут смешного? — спросила Джейн.

— Да если Кирстен Мередит думает, что ей удастся снова заполучить Лоренса с твоей помощью, она, должно быть, совсем спятила. Она не успеет и глазом моргнуть, как он догадается об ее интригах, а Лоренс не выносит интриганок.

Они помолчали, но Джейн видела, что Пиппа лихорадочно обдумывает ситуацию. Наконец Пиппа улыбнулась.

— Так ты говоришь, Кирстен расстроилась?

— Ну да, немножко. Я думаю, каждый расстроился бы, услышав, как о нем говорят такое, — ответила Джейн. Почему-то ей хотелось защитить Кирстен и она поняла, что ни при каких условиях не расскажет про тот приступ отчаяния Кирстен.

— Да, наверное, ты права, — вздохнула Пиппа, — а я веду себя как корова. В общем-то я ничего не имею против этой женщины — с чего бы, если он женился на мне? И, по правде говоря, мне искренне жаль, что с ней так обходится пресса. Будь от этого польза, я сама поговорила бы с Дэрмотом и попыталась бы убедить его остановиться. Но ты ведь знаешь этого парня, если он во что-то вцепится, его уже и клещами не отдерешь. К тому же я подозреваю, что Диллис Фишер щедро платит ему за то, чтобы он продолжал травлю. О Джейн, если бы ты только видела выражение своего лица, — засмеялась она. — Видно, ты здорово не любишь старину Дэрмота, не так ли?

— По-моему, мерзко наживаться на чьем-то несчастье, — сказала Джейн. — Мне всегда было не понятно, почему Лоренс считает его своим другом.

— В прошлом они делали кое-что друг для друга, — усмехнулась Пиппа. — Ну, ты понимаешь… А когда приглядишься к Дэрмоту получше, видишь, что он не так уж плох. И он действительно хорошо относится к Лоренсу.

— И к вам, — добавила Джейн.

— Это потому, что мы поддержали его в то время, когда ему не везло. Он сейчас пытается восстановить свое реноме. По правде говоря, он должен быть благодарен Кирстен: если бы не она, о Дэрмоте все забыли бы. Но сейчас мне до них нет дела, меня интересует только Лоренс. Кстати, не говорил ли он, с кем у него сегодня эта чертова встреча?

Джейн покачала головой.

— Тогда мне придется заглянуть к нему в дневник. Возьми, пожалуйста, трубку.

Едва услышав голос на другом конце линии, Джейн напряглась.

— Легок на помине, — пробормотала она, передавая трубку Пиппе.

Пиппа вопросительно взглянула на нее.

— Дэрмот Кемпбел, — с отвращением сказала Джейн.

Через полчаса Пиппа вошла в кабинет Лоренса и увидела, что Джейн стоит возле письменного стола.

— Я не знала, что ты здесь, — удивилась Пиппа. — Ты что-нибудь ищешь?

— Вот это, — Джейн показала два вагончика от игрушечного поезда, которые Лоренс собирался починить.

— А я выполняю шпионскую миссию, — призналась Пиппа. — Где тут у него дневник?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература