Достав из мешочка иглы — не обычные, длинные, а коротенькие, чуть меньше палочек для еды, с колечками на тупом конце, монах внимательно поглядел на человека без возраста.
Попробовал притронуться иглой к сгибу локтя.
Остановился.
Рука человека без возраста скребла по земле, обдирая ногти, — словно чего-то требовала.
Монах вложил в чужие пальцы иглу и стал ждать.
Меняющееся лицо человека без возраста отвердело, подобно надгробию на заброшенном кладбище, изъеденному ветрами и временем, но ещё непоколебимому; и рука с иглой медленно двинулась к лицу-надгробью.
Так, должно быть, ползёт собака с перебитым хребтом.
И игла вонзилась точно под нижнее веко: на треть!.. Нет, показалось — едва на одну пятую.
Монах вложил в руку вторую иглу.
Спустя вечность, полную боли и муки, остриё до середины погрузилось под левую грудь.
В сердце.
Третья игла.
Четвёртая.
Восьмая.
Когда дыхание человека без возраста стало ровным, а тело перестало дёргаться, монах осторожно извлёк иглы, снова долго их рассматривал, еле заметно качая головой; наконец собрал всё в котомку и закинул её за спину.
Ещё постоял.
Потом взвалил человека без возраста на плечи и, шатаясь, побрёл в темноту.
Вслед обиженно тявкали лисицы.
На рассвете они вышли к полуразвалившейся хибаре, от которой была видна почтовая станция.
Монах уложил человека без возраста в углу развалюхи, пощупал пульс и только потом позволил себе потерять сознание.
10
Редкий косой дождь время от времени прохлестывал сквозь рваную крышу, трепетными касаниями оглаживая воспалённое лицо, роняя каплю-другую в пересохший провал рта, рассказывая о невозможном…
Змеёныш и сам понимал, что этого не может быть.
Не может быть дождя, не может быть рваной крыши, чудом удерживающейся на покосившихся стропилах; не может быть лица, рта…
Жизни быть не может.
И всё-таки жизнь была.
Потому что лазутчики жизни — это те, кто возвращается; а жизнь ведь тоже иногда благоволит к своим змеёнышам.
У Цая даже хватило сил мысленно обругать себя за доверчивость. Ведь сотню раз слышал:
«…достигнув пятидесяти лет, лиса может превращаться в человека; в сто лет — обретает способность узнавать, что делается за тысячу ли от неё; в тысячу лет — способность общаться с Небесами. Справиться с такой лисой человеку не под силу. Нрав же у неё непостоянный, превращения бесконечны, и обольщать она умеет…»
И ещё слышал:
«…собираясь превратиться в женщину, лиса берёт теменную кость умершей женщины; если же лис желает превратиться в мужчину, он берёт такую же кость, но мужскую. Возложив эту кость себе на макушку, они принимаются кланяться луне. Ежели превращению суждено совершиться, кость удержится на голове при всех поклонах. Ну а коли не удержится — значит, не судьба!»
И всегда добавлялось: противостоять оборотню в силах лишь высоконравственные мужи и целомудренные женщины.
Змеёныш улыбнулся от мыслей о собственных нравственности и целомудрии и невольно застонал. Три плотины воздвиг он на пути половодья разбушевавшейся «ци», которую Святая Сестрица сосала из него, как из юноши, — и все три были снесены потопом. Хвала Баню…
Лазутчик застонал снова — почти неслышно. Мешочек с иглами, пилюли яньчунь-дань, его нынешняя внешность, какой бы она ни стала… тут рассказом о господине Тайбо не отделаешься! Бань не то что не глуп — он изрядно умён, и если в душе монаха крылись подозрения по поводу обманчивой невинности инока, то сейчас они переросли в уверенность.
Интересно, монах сам станет пытать лазутчика или доставит беспомощного Цая в Столицу и только там отдаст приказ палачам тайной канцелярии?
Пыток Змеёныш не боялся.
Он просто знал, что в руках опытного мастера заплечных дел говорят все — трусы, храбрецы, герои, мокрицы… все.
Поэтому лазутчики умирают перед входом в пыточную.
Змеёныш попытался заворочаться.
Нет.
Сейчас он был беспомощней младенца — тот хоть кричать в силах…
Снаружи послышался шум, топот не одного десятка ног, громыхание доспехов и оружия. Дождевая капля упала на лоб Змеёныша, и он замер от обжигающе острого прикосновения, понимая: это, пожалуй, последнее ощущение, которым ему дозволено наслаждаться. Всё дальнейшее было известно до мельчайших подробностей — вызванный преподобным Банем караул свяжет лазутчика и доставит в Бэйцзин для подробного разговора, но они не будут везти его с кляпом во рту. Не так уж трудно заставить себя откусить язык, и кровотечение забьёт гортань лучше любого кляпа — а там уж удушье не заставит себя ждать.
Интересно всё-таки: в какой ад попадают лазутчики?
Грохот стих. С минуту царила тишина, нарушаемая лишь солдатским сопением («Почему они не входят?!» — недоумевал Змеёныш), и наконец раздался голос.
Моложавый, звонкий, как полковой рог, голос:
— Я — дафу[58] Летящий Вихрь, командующий сотней Золототыквенных[59] бойцов! Именем государя…
И Летящий Вихрь замолчал, так и не войдя в хибару.
Змеёнышу польстило, что за ним была послана отборная сотня императорских охранников под командованием Большого мужа.
Приятно, когда тебя ценят…
— Ничтожный инок превратился в слух, — рокотом отдался в ушах лазутчика ответ невидимого Баня.