Читаем Мертвый лед полностью

Дэв посмотрел на меня и позволил этому жару коснуться его глаз, чтобы меня накрыла не только сила, но и волна его телесного голода. И это заставило нас с Микой ахнуть.

— Вам обоим будет хорошо, обещаю.

А затем он повернулся к Жан-Клоду:

— Вам троим.

— Ты же знаешь, что мы уже можем взывать к силе без необходимости укреплять ее сексом, — напомнила я.

Дэв так сильно вцепился в нас руками, что почти причинял боль.

— Нет, нет, я не позволю держать меня на задворках чьей-то жизни. Мы попытаемся, действительно попытаемся, и если Мика не сможет иметь со мной дело — это одно, но я не позволю сбросить меня со счетов, даже не попытавшись по-настоящему.

— Ты уже пытался с Ашером, и ничего не вышло, mon ami.

— Это Ашер. Он любит грязные игры, в которых тебе не победить, не так ли?

Жан-Клод протянул руку и нежно коснулся его лица, и сила взвилась по его коже, охватила нас четверых, а пламя вдруг вспыхнуло еще ярче, заставив нас вскрикнуть.

Жан-Клод отстранился с вибрирующим смехом, глаза пылали его собственной силой, словно полночное небо вспыхнуло синим пламенем.

Дэв покачнулся, несмотря на то, что сидел, и отпустил нас. И как только мы перестали касаться друг друга, сила начала таять.

— Мне нужно поесть и отдохнуть, а после я хочу получить реальный шанс.

— А мы в это время как раз успеем предупредить наших любовников об изменениях в… меню, — сказал Жан-Клод, и в его голосе все еще слышались отголоски смеха, как бывало, когда он был опьянен силой.

— Если все получится, я не хочу быть просто едой, — сказал Дэв.

— О чем ты? — уточнила я.

Он поднял левую руку и пошевелил пальцами.

— Хочу, чтобы вы надели на нее кольцо.

И тем из нас, кто пообещал, был Мика:

— Если все получится, будет тебе кольцо.

Я посмотрела на одного из возлюбленных в моей жизни, которому, я знала, было ужасно не по себе в окружении больших крепких мужчин, и в этот самый момент поняла, как опасны были выезды Коалиции за город. Настолько опасны, что он был готов связать себя с человеком, которого никогда не сможет полюбить, с человеком, с которым придется делить меня, Жан-Клода и даже Натаниэля. А мне было известно, насколько он не хотел этого делать. Я обняла его так крепко, словно не могла прижать к себе достаточно, чтобы быть уверенной, что он в безопасности. Мика был поражен и, казалось, не знал, что делать, а затем обнял меня в ответ.

— Не вздумай у меня умереть. Чего бы это ни стоило, даже не вздумай!

Он сильнее стиснул меня руками, обнимая так же крепко, как я его

— Чего бы это ни стоило, — повторил он.

— Чего бы это ни стоило, — прошептала я в ответ.

— Если есть что-то на этом свете, что я могу сделать, чтобы вернуться живым, я всегда буду возвращаться домой к тебе, Анита.

Внезапно возможные обвинения Ашера в том, что мы увели его любовника, и то, как это может нарушить наш домашний устой, перестало иметь значение. Мы со всем справимся, потому что даже мысль о том, как близка я была к потере мужчины в моих объятиях, пугала меня больше всего остального. Секс не хуже смерти, потому что пока есть жизнь — есть надежда. Надежда на то, что это расставание не навсегда. Надежда, что проблемы, разлучившие вас, вновь соединят вас вместе. Надежда, что вы снова увидите его улыбку, даже если он с кем-то другим. Только смерть окончательна и не оставляет надежды, и за исключением нее выход есть. Я уткнулась в сладкий аромат шеи Мики, больше всего на свете желая найти этот выход.

<p>Глава 25</p>

Мы как раз вовремя получили сообщение о том, что ужин готов, и Мика с Дэвом отправились на поиски чистой одежды.

А Жан-Клоду пришлось объяснять, почему мне душ и чистая одежда нужнее, чем парням. Никогда не могла понять, как шкура оборотней остается сухой и чистой, высвобождаясь из этого липкого нечто, но это факт. Именно поэтому ребятам нужно отмыть всего пару пятнышек там, где я их испачкала, и они будут чистыми. Зато я с головы до пят была обильно покрыта подсохшей жижей. Даже волосы встали колом из-за нее. Учитывая соседство оборотней, я не в первый раз оказываюсь вымазана с головы до ног, но каждый случай — новый опыт соскабливания этого в душе.

Мои мужчины просили меня не пользоваться душевыми при основных спальнях, потому что вся эта слизь забивает водопровод. Групповые душевые были достаточно просторны, чтобы удовлетворить любой тренажерный зал, и в основном были предназначены для охранников, чтобы они могли привести себя в порядок после тренировок в специально оборудованной части зала, которая рассчитана на дополнительную скорость и силу ликантропов. Если бы я засорила там слив, еще бы осталась дюжина душевых, которые продолжали бы работать. Однако люди, ответственные за техническое обслуживание, давали нам маленькие пластиковые знаки, которые мы вешали на душ, где смывали слизь. Так они узнавали, где может возникнуть проблема, и это не становилось для них сюрпризом.

Домино хотел последовать за мной в качестве телохранителя, но я все-таки настояла на том, что если уж мне нужна охрана в нашем убежище, то у нас большие проблемы, так что пошла к душевым в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги