Читаем Мертвый лед полностью

Я не испытываю угрызений совести по поводу ее смерти, потому что она пыталась вынудить меня совершить человеческое жертвоприношение, что фактически было тем же убийством. Она была первой, кого я убила с помощью поднятых мною зомби, и это все еще грозило мне смертным приговором. Эти действия регулировались законами о злоупотреблении магией: любой обладатель экстрасенсорных или сверхъестественных способностей, использующий их как средство убийства или причинения вреда, выходящее за рамки самообороны, подвергался строжайшему исполнению предписания закона. А закон предписывал чертовски суровое наказание.

Поэтому я смогла встретить взгляд Мэннинг, контролируя все, кроме своего пульса. Но и с этим я справилась, вспомнив, как успокаивала свое дыхание перед выстрелом. Выровняйте дыхание, и ваше сердцебиение замедлится, что в конечном счете успокоит и пульс.

— Моя бабушка сказала бы, что у вас во рту и масло не растает, маршал.

— Никогда не понимала это высказывание. То есть я поняла, что вы считаете, будто я лгу. Но почему у кого-то во рту должно растаять масло, чтобы доказать правдивость его слов?

Мэннинг нахмурилась.

— Думаю, это значит, что вы хладнокровны или что-то вроде того, — предположил Брент.

Мы повернулись к нему, и он постарался выглядеть смущенно.

— Я просто ответил на вопрос Блейк. Моя бабушка тоже так говорила.

— Хватит болтать, — отрезала Мэннинг.

Брент вновь поднял руки.

— Я заговорил, потому что нам нужна помощь Блейк. А обвиняя ее в убийстве, мы вряд ли побудим ее поделиться с нами информацией.

— Почему ты все еще болтаешь?

— Потому что я твой напарник. И хочу любой ценой поймать этих ублюдков. Думаю, и ты этого хочешь.

Мэннинг первая отвела взгляд.

— И позволить убийце уйти?

— Я читал о Доминге Сальвадор. Она собиралась сделать из зомби секс-рабов. Но умерла раньше, чем успела воплотить эту идею в жизнь.

— О планах Сеньоры мы знаем только со слов Блейк, — возразила Мэннинг.

— Вы всерьез обвиняете маршала Блейк в убийстве после того, как она приехала помочь вам? — спросил Зебровски без намека на шутку.

Мэннинг потерла виски и покачала головой.

— Я не знаю. Да. Нет. Не совсем. Если бы кто-то отправил зомби-убийцу напасть на меня… Ну, мы в праве защищаться от монстров, — она посмотрела на меня не просто уставшим, а напуганным взглядом. — Вы видели не все записи. Они подняли еще двух женщин и дали им разложиться сильнее, прежде чем вернули души в их тела. На одном из видео вторая женщина видит свое отражение. Половина ее лица сгнила, но она все еще может кричать, — Мэннинг закрыла лицо ладонями, и ее следующие слова звучали приглушенно.

— Простите, агент Мэннинг, я не расслышал, — сказал Зебровски.

Она опустила руки и посмотрела на него.

— Я сказала, что слышала немало криков. Множество этих… злобных ублюдков записывают на видео и аудио своих жертв. Я думала, что уже слышала жутчайшие вопли, но этот был еще хуже, — она повернулась ко мне. — Если бы я считала, что вы сделали это, я бы лично воткнула в вас иглу, но я просто блуждаю в темноте, Блейк.

— Чего вы от меня хотите, Мэннинг?

— В вашем отчете, который помог получить ордер на обыск дома Сальвадор, говорилось о человеческих жертвоприношениях и ее планах сделать из зомби секс-рабов. Но судя по той уверенности, с которой вы объясняете магические детали этого дела, вы не все рассказали. О чем вы умолчали? Как они это делают? Один из последних зомби гниет, затем разложение словно останавливается, а затем он снова гниет. Как?

— Думаете, я знаю обо всем этом, потому что много лет назад сдала Сальвадор за злоупотребление магией?

— Поэтому и потому что наш новый агент Ларри Кирклэнд говорит, что если кто и знает, как это сделали, то только вы. Он сказал, что вы сильнейший аниматор из всех ему известных и знаете о мертвых больше кого-либо из ныне живущих.

— Держу пари, последнее он сказал совсем не так, — подметила я.

Мэннинг беспокойно заерзала на стуле.

— Я пытаюсь вернуться к дружественному тону, после своего небольшого срыва, маршал Блейк.

— А что еще сказал Ларри Кирклэнд?

— Анита, — позвал Зебровски, и я посмотрела на него. — Оставь это. Ларри похвалил твои способности, просто забей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги