Читаем Мертвый лед полностью

— Никто не вешает календарь в спальне, если только это не единственная жилая комната, — ответила я.

— Точно, — подтвердила Мэннинг. — Заметила что-нибудь?

— Месяц сменился, — ответила я спустя мгновение.

— Зомби разлагаются. Всегда. Этому правилу научила меня Анита. Не мог пройти целый месяц.

Она кивнула.

— Календарь не доказывает, что прошло так много времени. Мы думаем, они хотели показать своим клиентам, что сделали что-то уникальное.

— То есть душа, вернувшаяся в ее глаза, не достаточно уникально? — спросила я, и мой голос вовсе не звучал нейтрально, как обычно на расследованиях. Не уверена, что я даже пыталась говорить нейтрально. Иногда просто не получается.

— Вы видели, — заключила Мэннинг.

— Мы оба видели, — поправил Зебровски.

— Вы тоже хотите сказать, что душа вернулась в ее глаза, сержант?

— Я не так поэтичен.

Мэннинг посмотрела на меня.

— Не думаю, что маршал Блейк поэтична.

Зебровски переводил взгляд с нее на меня.

— Кажется, я что-то упускаю.

— Не переживайте, — ответил Брент. — У нас ушли недели, чтобы понять это.

— Понять что? — спросил он.

— Это было красивой метафорой, маршал Блейк? — спросила Мэннинг.

— Нет.

— Тогда просветите нас, — сказала она, и что-то в ее тоне мне не понравилось. Это просто моя догадка, но, похоже, из-за своей реакции на этот фильм я стала более подозрительна для нее. Интересно, если бы не мужской голос за кадром управлял зомби, я бы изначально была их подозреваемым? Надеюсь нет, и так достаточно много людей считают меня абсолютным злом из-за моих способностей. Черт, католическая церковь отлучила нас, потому что мы занимались тем, что было дозволено только Иисусу — воскрешали мертвых. Согласно Библии, четверо из его учеников тоже могли это делать. Но Папа Римский не счел сравнение поднимающих зомби язычников с учениками Иисуса таким забавным.

— Ее душа, ее личность, называйте как хотите, похоже, заключена в ее теле. Вы не можете поднять мертвеца из могилы, пока его душа все еще находится здесь, — ответила я.

— И как вы можете объяснить это? — спросила она.

— В начале первого фильма она была просто восставшим мертвецом. Ее глаза были пусты. Но затем, перед первой секс-съемкой, что-то изменилось.

— Что? — уточнила Мэннинг.

— В штате ФБР теперь числятся ведьмы и экстрасенсы, должен быть хоть один аниматор. Что они сказали?

— Ничего, — ответила она.

Брент кивнул.

— Они все увидели то же, что и вы. Но никто и предположить не смог, как этого добились.

— А вы знаете как? — спросила Мэннинг.

Я кивнула.

— Я видела это однажды.

— Скажите нам имя, это может быть наш парень, — сказал Брент, все надеялись найти зацепку.

— Это женщина, и она умерла, — сказала я и добавила: — Надеюсь, что умерла.

— Назовите имя, мы хороши в розыске людей, — сказала Мэннинг.

— Доминга Сальвадор. Она была сильнейшей жрицей вуду на Среднем Западе.

— Она пропала после того, как бросила вам вызов.

Я удивленно вскинула брови, посмотрев на Мэннинг.

— Бросила вызов? Вы о том случае, когда она послала в мою квартиру зомби-киллера, чтобы убить меня? Если это называется «бросить вызов», тогда ладно.

— Некоторые из местных сотрудников правоохранительных органов думают, что вы убили ее при самообороне.

— Местные правоохранительные органы не доверяли мне, пока у меня не было значка.

— Я тебе доверял, — вставил Зебровски.

Я улыбнулась ему.

— Я тебе нравилась, но не уверена, что вызывала доверие.

Он ухмыльнулся и похоже задумался.

— Не помню точно. Но знаю, что еще задолго до получения значка, ты доказала мне все, что должна была.

— Ой, ну прекрати, Зебровски, не заставляй девушку краснеть.

Он широко улыбнулся и протянул мне кулак, о который я мягко стукнула своим.

— Хорошая попытка, сержант, — сказала Мэннинг.

— Не понимаю, о чем вы, агент, — ответил он.

Она скривила губы, и выражение ее лица ясно давало понять: она догадалась, что он делал.

— Нужно что-то посерьезнее, чтобы отвлечь меня.

— Это точно, — поддакнул Брент и поднял руки в ответ на ее недружелюбный взгляд, словно говоря, что он ничего плохого не имел в виду.

— Почему вы решили, что Доминга Сальвадор мертва? — спросила Мэннинг.

— Потому что я все еще жива. Когда такой человек, как Сеньора, желает вашей смерти, он не отступает.

— Как по-вашему она умерла?

Я старалась выглядеть беспечной и была рада тому, что теперь бесстрастное лицо копа у меня получается куда лучше, чем во времена знакомства с Домингой Сальвадор, потому что прямо сейчас я собираюсь соврать ФБР.

— Понятия не имею.

Я почувствовала, как подскочил пульс на моей шее. Если бы сейчас я сидела за детектором лжи, то не прошла бы тест.

Мэннинг так внимательно рассматривала мое лицо, словно пересчитывала ресницы. А я оставалась бесстрастной, с легкой улыбкой и пустыми глазами. Мне до боли хотелось отвести взгляд, но я сдержалась. Мне точно известно, как умерла Доминга Сальвадор, потому что это я ее убила.

<p>Глава 4</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги