Читаем Мертвый лед полностью

— Вы правы, — ответила она. — На самом деле, некоторые в бюро были против того, чтобы мы привлекали вас к делу, из-за вашей склонности встречаться с нечистью.

— Склонности… Очень мило. Так почему вы решили довериться мне?

— На вашем счету больше всего казней вампиров в Соединенных Штатах. И лишь Дэнис-Люк Сент-Джон превзошел вас по числу убийств ликантропов-преступников.

— Он выводит тролль-гончих, единственную породу собак, способную брать след сверхъестественных созданий. Это делает его королем поиска в природных заповедниках, после оборотней.

— Вы хотите сказать, что собаки сделали его лучшим в своем деле, или что он жульничает с их помощью? — спросила она.

Я пожала плечами.

— Ни то, ни другое, просто констатация факта.

— Ну а теперь, когда Анита прошла проверку, и я тоже, ведь я ее друг, давайте, покажите нам горяченькое, агенты, и перестаньте дразниться, — взмолился Зебровски.

— О, будет вам горяченькое, — пообещал Брент, выглядя еще старше. Похоже, это дело напрочь лишит его надежд.

— Какого черта там снято, агент Брент? — спросила я.

— Зомби-порно, — ответил он, кликнув по стрелке на экране.

<p>Глава 2</p>

— Простите, агенты, но это не ново. Это ужасно, но не ново.

Брент щелкнул по экрану, остановив воспроизведение на кадре с мрачным кладбищем. Изображение дергалось, было темно, но зомби или кого-нибудь еще пока видно не было. Оба агента уставились на меня так, словно я сказала что-то плохое.

— Мы выбрали не того аниматора? — спросила Мэннинг напарника.

— Возможно, — ответил он.

— Ко мне не первый год обращаются люди, чтобы я помогла им сделать интим-видео с зомби. Особенно с мертвыми знаменитостями, — я вздрогнула, потому что даже сама мысль об этом казалась неправильной.

— Мои любимые из твоих извращенцев — те, что хотят воскресить свою школьную любовь, — вставил Зебровски.

— Ага, теперь, когда у них появились деньги и успех, они снова хотят подкатить к девчонкам, что отвергли их в школе или колледже, — я покачала головой.

— Да они больные. Клинически больные, — сказала Мэнинг.

— Согласна. Честно говоря, вряд ли они понимают, что это будет зомби. В глубине души они думают, что она восстанет из мертвых, и у них появится возможность доказать, что они достойны, и будут они жить долго и счастливо.

— Ну ничего себе, Анита. Ты слишком романтизируешь тех больных ублюдков, которые просто хотят оттарабанить девчонку, отказавшую им в школе, — Зебровски и в самом деле выглядел удивленным.

Я пожала плечами, вернула ему хмурый взгляд и наконец сказала:

— Ну да, одно эпичное предложение, и я стала слишком девчонкой для тебя.

— Оттарабанить, — повторил агент Брент. — Не знаю никого, кто бы так выражался.

— Да вы, желторотики, просто ничего не понимаете в старом-добром слэнге, — ответил Зебровски.

— Не слушайте его, он не настолько стар. Просто рано начал седеть.

— Последние пара дел так напугали меня, что волосы совсем побелели, — произнес он без тени своей усмешки, совершенно невозмутимо, чего никогда не делал. Если бы они знали его, то поняли бы, что он лжет, но они его не знают.

— Волосы не седеют от страха, — произнес Брент, но не похоже было, что он сам в это верит.

Мэннинг посмотрела на меня и закатила глаза, а я указала ей на Зебровски.

— Это все он, не я.

Зебровски улыбнулся мне, а затем и агентам.

— Просто пытаюсь поднять настроение. Это часть моего обаяния.

— Это правда, — подтвердила я, улыбнувшись ему в ответ.

— Сержант здесь, потому что он ваш напарник во время работы с Региональной Группой по Расследованию Сверхъестественных Дел. Все называют ее Региональной Группой «Покойся с Миром», не официально, — сказала Мэннинг.

— Это прозвище, — ответила я. — Они называют нас «Покойся с Миром», потому что большая часть наших дел исполнены насилия. Другие копы и массмедиа так давно пользуются этим прозвищем, что люди считают это фактическим названием команды.

— Кажется, мы отвлеклись от темы, — заметил Брент.

Мэннинг кивнула и отпила кофе.

— Похоже на то, так что вернемся к делу. Одна из причин, почему мы сейчас говорим с вами: от вас было больше заявлений в полицию на незаконные или аморальные сомнительные запросы на поднятие зомби, чем от любого другого аниматора. С тех пор как вы сами получили значок и официально стали офицером, заявлений стало меньше. Полагаю, никто не хочет заниматься своими грязными делишками с маршалом США.

— Вы будете удивлены, как много людей считают, что раз я поднимаю мертвых, то должна быть злодеем с большой буквы «З». Но да, теперь я сама могу арестовать тех, кто просит понять зомби на одну ночь или сделать зомби-сексуального раба.

— Причинение вреда трупу уже много лет как правонарушение, — сказала Мэннинг.

— Причина, по которой существуют записи, вроде этой: если их поймают, они отделаются легким наказанием. Деньги, которые они отмоют на этом видео, окупают риск быть пойманным, — ответила я.

— Сейчас наказания жестче, но все равно не такие же, как если бы дело касалось живого человека, — сказала она.

Я пожала плечами

— Не я пишу законы, я просто слежу за их соблюдением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги