Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Ученый, который, проболтавшись британской газете о ядерном потенциале Израиля, был заманен в Италию в классическую «медовую ловушку», затем похищен подобно Эйхману и возвращен в Израиль, где его судили и приговорили, а затем провел восемнадцать лет одиночного заключения.

  — Послушай, — грубо добавил Бокус, обвиняюще ткнув пальцем в Лиз, — я управлял активами больше, чем ты завтракала. Я знаю, когда актив сдерживается, а этот парень нет».

  — Где же он сейчас? — спросила Лиз.

  — Он сказал, что собирается в Израиль. Это должно быть там, где он сейчас. Я знаю, что он не собирался быть в стране во время мирной конференции. Если ты к этому клонишь.

  Лиз говорила с нарочитой мягкостью. — Мне кажется, Коллек не всегда говорил вам правду о своем местонахождении.

  'Что это должно означать?' Бокус выстрелил в ответ.

  — Когда мы встретились в Темз-Хаусе, ты сказал мне, что Коллек уехал на пару недель. Но он не был – он ухаживал за женщиной по имени Ханна Голд здесь, в Лондоне. Коллек болтал с ней в театре в тот день, когда, по вашим словам, он был в Израиле.

  — Ради всего святого, — раздраженно воскликнул Бокус. — Я не его чертова няня. Я не слежу за ним ежедневно.

  — Нам нужно знать, где он сейчас. Лиз чувствовала, что если она не будет осторожна, ее собственное раздражение будет таким же, как и его. Это было бы ошибкой. Поэтому она сказала как можно спокойнее: «Поскольку вы не можете нам сказать, я думаю, у нас есть только один вариант».

  'Что это?'

  — Нам нужно поговорить с Моссадом.

  'Нет!' — крикнул Бокус.

  Она повернулась к Оукс. «Мы обещали не идти по этому пути, но я не вижу другого выхода. Вот почему мы здесь. Мы считаем, что Коллек может представлять непосредственную опасность. Я пока точно не знаю, что именно.

  Теперь вмешался Фейн. Он примирительно сказал: «Очевидно, Тай, если мы ошибаемся, мы приносим свои извинения. Но я боюсь, что поддерживаю Элизабет в этом. Мы должны быть уверены.

  — Но я уверен , — полувоющим голосом сказал Бокус.

  Лиз проигнорировала его и обратилась напрямую к Оуксу. Трудно было прочитать, что он думает. «С нашей точки зрения, два человека, которые должны были представлять угрозу для Сирии и мирной конференции, работали на «Моссад», и по крайней мере одним из них руководил Коллек. Я уверен, что это правда — я сам видел Коллека в доме Марчема. А теперь Марчем мертв при подозрительных обстоятельствах. Мы не знаем, что все это значит, но мы не можем позволить себе игнорировать это. А учитывая, что конференция уже так близко, все стало отчаянно неотложным.

  Бокус смотрел на Оукса в поисках поддержки, но, к облегчению Лиз, Оукс кивнул, показывая, что принимает аргумент. Бокус еще больше заволновался. «Тай, мы не можем этого допустить. Вы хотите, чтобы британцы сказали Моссаду, что мы управляли одним из их офицеров? Подумайте об ущербе, который будет нанесен. Коллек наш . Я в этом уверен.'

  — Продолжайте, — ровным голосом сказал Фейн. Теперь он смотрел только на Оукса. Лиз поняла, что Бокус был переведен в статус наблюдателя; Оукс собирался быть арбитром.

  Фейн продолжил: «Это плохие новости. Но мы были бы очень рады, если бы вы подошли к израильтянам. Моссад скорее сравняется с вами, ребята, чем с нами. И таким образом вы можете контролировать, сколько Моссад узнает о ваших отношениях с Коллеком. Все, что нам нужно, — это уверенность в том, что Моссад держит Коллека под контролем, что они знают, где он находится, и что они могут поручиться нам, что он не в состоянии причинить какой-либо ущерб Глениглзу.

  Бокус пристально смотрел на Тайруса Оукса. Но Оукс не смотрел на него; он смотрел прямо на Фейна.

  — Хорошо, Джеффри. Я вижу, ты прав. Бокус с отвращением покачал головой.

  Лиз сказала: — Майлз Брукхейвен уже в Дамаске, и он знает о ситуации столько же, сколько и все мы. Мог ли он это сделать?

  — Абсолютно нет, — сказал Бокус, с отчаянием глядя на Оукса.

  Но помощи с той стороны не последовало. — В этом есть смысл, — сказал Оукс. Он посмотрел на Бокуса, и на этот раз в его глазах был намек на гнев. — Кого еще мне послать, Энди? Я не могу отправить тебя поговорить с мальчиками в Тель-Авиве, не так ли? Не тогда, когда ты все еще настаиваешь на том, что Коллек — один из хороших парней.

  СОРОК ШЕСТЬ

  Время истекало. До начала конференции оставалось всего пять дней, а Лиз никак не удавалось найти Коллека.

  Затем, как только она собрала послеобеденную кружку чая, на ее стол пришел отчет Майлза из Тель-Авива с пометкой СРОЧНО. Двадцать минут спустя она все еще читала, а ее чай оставался нетронутым.

  По предложению Тейтельбаума они встретились не в офисе Моссад, а в кафе на краю небольшой площади в Тель-Авиве.

  Его эквивалентом в Дамаске, подумал Майлз, который только накануне вечером прибыл из Сирии, был бы темный лачуг, тесный, грязный, зловонный — и полный очарования. Это кафе было чистым и опрятным, с металлическими столами и алюминиевыми стульями, и совершенно безличным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения