Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  — О, Эдвард, — сказала она с нескрываемым сожалением, — именно поэтому я звоню. Я не могу это сделать. Что-то случилось на работе, и мне нужно кое с кем повидаться.

  Пауза была почти незаметной, и она мысленно поблагодарила его за то, как он отреагировал. — Неважно. Мы найдем другое время. Но послушай, помоги мне кое с чем. Если ты не сможешь прийти, я хотел бы сделать что-то особенное для твоей мамы. Она будет так разочарована, что не увидит тебя. У вас есть какие-нибудь идеи?

  У нее было внезапное вдохновение. — Почему бы тебе не взять ее в Око? Есть специальное предложение, по которому вам угощают шампанским.

  — Похоже на голос опыта, — сказал он со смешком. «Прекрасная идея. Просто жаль, что ты не можешь присоединиться к нам. Звони скорее, и мы составим новый план.

  Ханна казалась взволнованной, пила белое вино и жевала крекеры с креветками, которые брала горстями из большой миски на кухонном столе. Софи на мгновение исчезла, чтобы уложить маленького Зака спать — ребенок уже спал.

  — Я как раз говорил Софи до того, как ты пришла, что у меня самые замечательные новости. Меня попросили отправиться на мирную конференцию в составе мирной делегации. Ее глаза загорелись.

  'Замечательно. Я не знал, что будет мирная делегация. Так ты собираешься в Глениглз?

  Ханна кивнула. — У меня даже есть, где остановиться. Немного В и В в Охтерардере. Она смеялась. — Я правильно произнес?

  — Думаю, да, — сказала Лиз с улыбкой. «Для шотландцев я такой же чужой, как и вы».

  «Очевидно, что с точки зрения израильского правительства это всего лишь пиар-упражнения. Они пригласили небольшую группу еврейских борцов за мир встретиться с израильской делегацией до начала основной конференции. Но если они думают, что мы просто будем вести себя как дамы, у них появится другое мнение». Она вызывающе добавила: «Мы выскажем свои взгляды, не волнуйтесь. У них не больше прав действовать так, как если бы они представляли Израиль, чем у нас».

  — Кто вас пригласил?

  — Посольство, — гордо сказала она. «Они знали, что я здесь, и внесли мое имя в список». Потом она выглядела смущенной. «Я думаю, что Дэнни как-то связан с этим. Он отрицал это, но знал, как сильно я хочу поехать.

  Она казалась такой восторженной, что Лиз подождала немного, прежде чем спросить: «Дэнни сказал, что он тоже пойдет на конференцию?»

  'Да. Я имею в виду, нет, он не будет. В каком-то смысле это позор, хотя я думаю, что ему было бы трудно – знаете, ему пришлось бы действовать в качестве члена официальной делегации, в то время как ваше сердце было на самом деле с людьми движения за мир».

  Лиз попыталась изобразить сочувствие, но внутренне была озадачена. Почему Коллек не пошел? — Он сказал, почему его там не будет?

  — Он будет в Израиле. Он должен посетить какую-то торговую конференцию. В конце концов, это его специальность.

  'Конечно.' Она добавила, пытаясь сделать так, чтобы это звучало как запоздалая мысль: «Он что-то просил вас сделать на конференции?»

  Ханна покачала головой. 'Не совсем. Он сказал, что мы поговорим по телефону — я знаю, что он хочет знать, как мы там поживаем.

  — Так ты собираешься позвонить ему из Глениглза? — спросила Лиз, стараясь, чтобы ее голос не напрягался. Если бы у Ханны был номер мобильного телефона Дэнни, они могли бы отследить его местонахождение — и его.

  — Нет, — сказала Ханна. — Он сказал, что позвонит мне. Боюсь, он не сказал, когда, — добавила она, чувствуя, что Лиз хочет знать. Она слабо улыбнулась.

  Черт, подумала Лиз. Коллек мог быть где угодно, и у нее не было возможности его найти. Но если он не собирался в Глениглз, тогда что же он задумал? Софи уже вошла на кухню, и хотя она была занята у плиты, готовя жаркое, Лиз видела, что она внимательно слушает.

  Ханна вдруг раздраженно вздохнула. — Честно говоря, вы двое продолжаете вести себя так, будто у Дэнни на меня ужасные планы. Сначала ты думаешь, что он альфонс, Софи; теперь вы оба ведете себя так, как будто он какой-то шпион.

  Лиз проигнорировала это и спросила: «Дэнни уже уехал в Израиль?»

  Ханна посмотрела на Софи, которая стояла к ним спиной. 'Еще нет. На самом деле, я увижусь с ним послезавтра. Мы собираемся на обеденный концерт в церкви Святого Иоанна на Смит-сквер.

  — Это должно быть хорошо, — сказала Лиз, пометив, что утром первым делом нужно поговорить с А4.

  СОРОК ЧЕТЫРЕ

  Двумя днями позже, в половине третьего дня, Лиз была в диспетчерской А4 в Доме Темзы, сидя на старом кожаном диване, специально предназначенном для оперативников, которые хотели услышать, как идут их операции. Это была территория Реджи Первеса, контролера A4, и правила устанавливались им. Оперативникам разрешили войти при условии, что они будут вести себя тихо. Если бы Реджи нуждался в их вкладе, он бы попросил об этом. То, что Лиз вообще была там, было признаком того, насколько она беспокоилась о Коллеке. В обычных условиях она оставила бы операцию по наблюдению экспертам и дождалась отчета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения