Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  В Парк-Рояле он снова вышел, но на этот раз он покинул станцию. Он доехал на метро до южной стороны кольцевой развязки до Северного кольцевого и шел по Ангар-лейн, пока внезапно не развернулся и не пошел в обратном направлении, остановившись прямо у метро и спустившись по грязному переулку с маленькими магазинчиками.

  В конце ряда магазинов было небольшое помещение с висящей снаружи вывеской с надписью «GM Olikara» . На переднем стекле магазина были десятки наклеек производителей для всех мыслимых моделей пылесосов, а витрина была забита старыми и новыми моделями. На стеклянном окошке в двери рядом с небольшой табличкой с надписью «ОТКРЫТО» висела еще одна табличка, написанная от руки и приклеенная клейкой лентой. Он гласил: «Мы ремонтируем пылесосы!»

  Внутри ассистент демонстрировал покупателю машину Dyson, преднамеренно высыпая содержимое пепельницы на истончающийся ковер в магазине, прежде чем всосать беспорядок в прозрачный резервуар пылесоса одним движением машины.

  Бен Ахмад проигнорировал обоих мужчин и прошел прямо через лавку в тыл, через занавеску из бисера, мимо склада и единственного убогого туалета и вышел во двор сзади. Здесь, в отличие от обшарпанного магазина, был установлен новый Портакабин, свежевыкрашенный, с незапертой дверцей. Ахмад нашел его подготовленным к своему визиту; полный чайник ждал, пока его вскипятят, а в миниатюрном холодильнике в углу стоял пакет свежего молока.

  Он включил чайник и сел, внезапно утомленный напряжением пути. Он знал, что должен принять все возможные меры предосторожности. Британская слежка была легендарной, устрашающее сочетание новейших технологий и умной беготни — и агенты Моссада также были по всему Лондону. Но он был уверен, что его не преследовали до магазина, который был арендован на имя сирийского христианина, управлявшего бизнесом, но полностью оплачен Сирийской Арабской Республикой.

  Ему не пришлось долго ждать. Прежде чем чайник закипел, в дверь резко постучали. «Входите», — скомандовал Бен Ахмад, и к нему присоединился человек, которого он знал как «Алеппо». Алеппо был одет в черную кожаную куртку, его лицо раскраснелось, и он тяжело дышал. Не снимая куртки и даже не взглянув на хозяина, он тяжело опустился на одно из двух директорских кресел по обе стороны от маленького письменного стола в каюте. Он явно был на взводе: «Мне неудобно здесь встречаться», — сердито пожаловался он.

  Бен Ахмад пожал плечами. У них уже был этот разговор. — Здесь безопаснее. Ты знаешь что. Я должен настоять на этом.

  Алеппо нахмурился, с отвращением покачал головой, но спорить больше не стал. Его разум и глаза оказались где-то в другом месте, и он внезапно переключился на классический арабский язык, на котором говорят от Марокко до Персидского залива. Он говорил на нем прекрасно, в то время как Ахмад, выросший в бедной деревне на Хавранском плато, так и не смог полностью избавиться от всех следов демотики из своей речи. Алеппо лаконично сказал: «От ваших людей произошла утечка информации».

  'Утечка?' Бен Ахмад был потрясен; это было последнее, чего он ожидал. — Что ты имеешь в виду?

  — Кто-то говорил. На запад – англичане, скорее всего. Они знают два имени, которые я вам назвал, и знают, что намерены сорвать конференцию в Шотландии.

  — Как вы узнали об этом? — спросил Бен Ахмад. Он начал дрожать, когда ужасный смысл сказанного поразил его.

  — Мое дело знать. Затем саркастически добавил: «Я не могу ожидать, что ваши люди защитят меня».

  — Откуда вы знаете, что утечка происходит из Сирии?

  Внезапно глаза Алеппо стали горячими и злыми, устремив гром на человека за столом. Его голос был резким. 'Откуда еще это могло взяться? Если только ваши хозяева из Дамаска не имеют привычки делиться секретами со своими врагами.

  Бен Ахмад пытался думать, хотя паника замедляла его мозг. Он должен успокоить и успокоить Алеппо. — Я немедленно доложу об этом, — заявил он. — Даю вам слово, мы искореним предателя.

  Алеппо не успокоился. — Тебе лучше, иначе ты увидишь меня в последний раз. И почему до сих пор не приняты меры в отношении этих двух человек? Я сильно рисковал, чтобы получить эту информацию. Я предполагал, что вы поймете его важность. Но оба до сих пор работают. Вряд ли мне нужно говорить против вас.

  'Я ценю это. Но мое начальство осторожничает.

  'Почему? Они сомневаются в моей информации?

  Он сказал это с вызовом, и ладони Ахмада вспотели, когда он почувствовал, что ситуация выходит из-под его контроля. Основным правилом для бегущего агента было оставаться у власти, чтобы было ясно, что он, а не агент, управляет шоу. Но с этим человеком Ахмад счел это невозможным. Он был не просто вспыльчив и быстро обижался, в нем было что-то опасно непредсказуемое, вид угрозы, которого Ахмад боялся. Если бы его начальство так не ценило Алеппо, Ахмад был бы счастлив разорвать контакт. Но он знал, что если потеряет Алеппо, его карьере придет конец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения