Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  — Джентльмены, — сказал теперь Фейн с заученной улыбкой, решив, что если бы Бокус мог вести себя как профессиональный футболист, он принял бы свою самую патрицианскую манеру, — ужасно приятно, что вы меня видите. Я не хочу отнимать у вас слишком много драгоценного времени, но я подумал, что вы захотите узнать немного больше о том, что стояло за вмешательством сэра Николаса на заседании кабинета министров позавчера. Возможно, мы могли бы уйти, и я немного расширимся.

  Это был сигнал для них троих перебраться в безопасную комнату, в этот изолированный пузырь, который держат разведывательные отделы в посольствах, где они могут говорить, не опасаясь, что их подслушают. Джеффри Фейна всегда слегка забавляла мысль о том, что нормальная функция убежища в посольстве состоит в том, чтобы предотвратить подслушивание со стороны разведывательных служб принимающей страны. Всякий раз, проникая в пузырь на Гросвенор-сквер, Фейн из самого сердца британской разведки чувствовал себя котом, приглашенным в аквариум с золотыми рыбками.

  Фейн не торопился рассказывать свою историю о том, как Джагир разоблачил угрозу для конференции в Глениглсе, растягивая ее, чтобы скрыть, как много он упускает. Когда он закончил, ни Бокус, ни Брукхейвен не знали, из какой страны, а тем более из какого источника поступила информация.

  Бокус почесал лоб, как будто у него все еще были волосы, которые там когда-то росли. «Что эти два человека собираются сделать, чтобы испортить конференцию?» он спросил.

  Фейн пожал плечами. 'Не ясно. Мы пытаемся выяснить у нашего источника.

  — Я имею в виду, это должна быть бомба? — спросил Бокус. — Или пуля? А может смущение? Одна из ваших газет застала президента или премьер-министра в постели с восьмилетней девочкой.

  Фейн вежливо рассмеялся, заметив, что Брукхейвен может лишь слабо улыбнуться. В Энди Бокусе не было ничего особенно тонкого. Фейн сказал: — Если бы проблема заключалась в « Ньюс оф зе уорлд» , я бы не беспокоил вас этим. Нет, мы можем только предположить, что это что-то драматическое — и смертельное». Он откинулся на туго натянутую обивку дивана и почти небрежно добавил: — Я надеялся, что вы знаете что-нибудь об этих двух людях.

  Брукхейвен выглядел удивленным, но Бокус флегматично ответил. — Еще раз, как их зовут? — небрежно спросил он.

  «Вешара и Марчем».

  — Звучит, как в водевиле, — сказал Бокус, и на этот раз Брукхейвен изобразил смех получше.

  — Боюсь, у этих двоих весьма ограниченный комический потенциал, — сказал Фейн, позволяя своему тону медленно похолодеть. «Вешара — ливанец; живет здесь, в Лондоне. Это все, что мы знаем до сих пор. Марчем — журналист. Он посмотрел на свои часы. — Со временем мы узнаем о них больше, но я подумал, что вы сэкономите нам время. Теперь в его тоне не было ничего небрежного. 'Не могли бы вы?'

  Бокус вопросительно посмотрел на Брукхейвена. Младший сразу покачал головой. «Ни один из них не звонит в колокола. Я проверю файлы, конечно.

  — Конечно, — сказал Фейн и снова посмотрел на Бокуса.

  Бокус тупо уставился на него, но затем его рот открылся, как будто его мозг не контролировал его. «Мы проверим это в штаб-квартире в Лэнгли, если здесь ничего нет, но, может быть…»

  — Верно, — сказал Фейн, смирившись с поражением. Но он еще не закончил. «Я хотел бы оставаться на связи с этим. Наши сотрудники службы безопасности уже поддерживают связь, но это очень важная информация, и я хочу, чтобы она оставалась такой до поры до времени».

  Брукхейвен нерешительно вмешался. — Я разговариваю с МИ-5 о конференции. Вы предлагаете что-то еще?

  Фейн приподнял ладони примерно на полтора дюйма от колен, чтобы выразить уверенность. «Нет, нет, — сказал он, — Чарлз Уэзерби полностью au fait. Я сказал ему, что приду к тебе. У него уже есть один из его лучших людей для этого — я уверен, что он хотел бы, чтобы вы имели с ней дело.

  — Лиз Карлайл?

  Был ли намек на рвение в голосе Брукхейвена? Фейн надеялся, что нет. — Вот он, — заявил он.

  — Ладно, ладно, — сказал Бокус. «Майлз здесь будет посредником с Карлайлом». Его голос приобрел властный тон. 'Что-нибудь еще?'

  — Нет, — сказал Фейн, когда они вышли из пузыря и вернулись в кабинет Бокуса, — хотя, если бы мы могли перекинуться парой слов à deux , я был бы признателен. Он улыбнулся Брукхейвену, чтобы показать, что в этом нет ничего личного. Слегка покраснев, молодой человек извинился и ушел.

  Фейн остался стоять, а Бокус вернулся к своему столу. — Надеюсь, я ясно дал понять, что, строго говоря, это дело между вами и Домом Темзы.

  — Строго говоря, да, — сказал Бокус, ничего не выдавая.

  — Ну, что я хотел бы предложить — то есть, можем ли мы говорить не для протокола?

  — Не для протокола? Бокус, казалось, впервые за все время позабавился. — Ты говоришь, как репортер из тех… как ты их называешь, красных кепок?

  Фейн слегка склонил голову. — Что ж, возможно. Но между нами, я думаю, у нас с тобой должен быть своего рода неформальный канал связи. Просто чтобы быть на связи — по этому поводу, конечно, и обо всем, что может всплыть. Это кажется важным, учитывая возможную срочность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения