Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Лиз подавила смех. Она знала, что Фейн был раздражен, когда Пегги перешла из МИ-6 в Темз-Хаус.

  Но Фейн казался невозмутимым. — Хорошая идея, — заявил он. — Она умная девушка. Он встал. — А пока я попрошу Темплтона попытаться извлечь больше из этого нашего источника. Он ухмыльнулся Лиз. — Будет приятно снова поработать с вами, Элизабет.

  — Это Лиз, — коротко сказала она.

  'Конечно, это является.' Фейн все еще улыбался. 'Как я мог забыть?'

  Думаю, даже почести, сказал себе Чарльз, когда Фейн вышел из комнаты.

  ШЕСТЬ

  «Это действительно хорошо!» — воскликнула Пегги, и Лиз пришлось подавить улыбку. Только Пегги могла прийти в восторг от бутерброда с сыром, купленного в гастрономе на Хорспери-роуд.

  Они обедали за столом Пегги в офисе открытой планировки, окруженном справочниками и рабочими документами. Лиз с отвращением взглянула на собственный обед — мрачный салат из листьев салата, помидоров черри и куска резины, выдаваемый за сваренное вкрутую яйцо.

  — Хорошо, — сказала она Пегги. «Начнем с сирийцев. Что мы знаем об их людях здесь?

  — Немного, — ответила Пегги, перебирая свои бумаги. «Я разговаривал с Дейвом Армстронгом по вопросам борьбы с терроризмом, но он сказал, что сирийцы не являются одной из их приоритетных целей, поэтому в последнее время они не проводили над ними никакой серьезной работы. И у нас уже много лет не было дела о контрразведке с их участием. Все, что мы знаем, это то, что указано в их заявлениях на получение визы. Я сверил имена с европейским связным и американцами и получил три возможных следа разведки.

  «Нам лучше попросить А4 взглянуть на них и сделать несколько фотографий получше, чтобы мы могли начать составлять представление о том, кто у нас здесь».

  Пегги кивнула и сделала пометку.

  -- А теперь, -- продолжала Лиз, -- как насчет этих двух имен? Как у тебя дела с Сами Вешарой?

  — Я довольно много узнал о нем. Он ливанский христианин, живущий в Лондоне около двадцати лет. Он видный член местной ливанской общины и ведет очень успешный бизнес по импорту продуктов питания с Ближнего Востока: оливок и фисташек из Ливана, вина из долины Бекаа — всевозможных товаров, причем не только из Ливана. Кажется, он снабжает практически каждый ближневосточный ресторан в Лондоне; специализированные магазины принимают его вещи, и даже Вэйтроуз продает его оливки. У него жена и пятеро детей, и он много путешествует — конечно, в Ливане, а также в Сирии и Иордании».

  'Политика?'

  «Кажется, у него их нет, хотя он дал много денег Лейбористской партии и, предположительно, стоял в очереди за каким-то гонгом, пока не разразился скандал с наградами».

  — Какие-то проблемы с законом?

  — Нет, но он плыл довольно близко к ветру. Я разговаривал с налоговой, и они сказали, что проверяли его четыре раза за последние шесть лет, что довольно необычно. Они мало что говорили, но у меня было ощущение, что они не считали Вешару полностью натуралом. Это такой бизнес, где деньги переходят из рук в руки, а операции не всегда регистрируются».

  'Что-нибудь еще?'

  'Да. Таможня и акцизная служба следят за ним — по-видимому, некоторые его грузы доставляются на лодке. — Что-то не так?

  'Нет. Но это не большие контейнеры. Некоторые из этих лодок не больше рыболовного траулера, и они плывут из Бельгии и Голландии, а затем разгружаются в Восточной Англии – в основном в Харвиче. Странный способ привозить оливки.

  — Что, по их мнению, он вез?

  «Они не будут спекулировать. Но наркотики — это очевидная возможность».

  — Если они так думают, то сами будут его проверять. Лучше следить за перекрещенными проводами. Но нам нужно знать больше.

  Пегги кивнула. 'А ты? Вам удалось найти Марчема?

  'Нет. Насколько я понимаю, он уехал по какому-то заданию для журнала « Санди таймс» . Он только что брал интервью у президента Сирии и должен выступить на следующей неделе. Это может объяснить, почему он не отвечает на звонки. Он живет в Хэмпстеде, так что я подумал, что могу попытаться выкопать его оттуда.

  — Может быть, он пьет.

  'Что заставляет тебя говорить это?' — спросила Лиз, слегка удивленная.

  'Я не знаю. Не все ли журналисты слишком много пьют?

  Лиз рассмеялась, когда зазвонил телефон на столе Пегги. Пегги взяла трубку и с минуту слушала.

  'Где ты?' она сказала. «Уэйтроуз был бы намного лучше».

  Уэйтроуз? О чем это было? подумала Лиз, забавляясь. Пегги внимательно слушала, а потом вдруг взорвалась. — Нет, не брокколи. Зеленая фасоль.'

  И тут до меня дошло — у Пегги появился парень. «Ну, срази меня наповал», — подумала Лиз. Ей и в голову не приходило, что у Пегги вообще есть личная жизнь; она казалась настолько поглощенной своей работой. Хорошо ей.

  Внезапно вспомнив о присутствии Лиз, Пегги сильно покраснела, ее лицо приобрело цвет свеклы. — Мне нужно идти, — коротко сказала она и положила трубку.

  Лиз ухмыльнулась. Она не могла удержаться, чтобы не дразнить ее. — Значит, он не силен в овощах?

  Пегги покачала головой. «Безнадежно».

  — Тем не менее, я впечатлен, если ты заставляешь его ходить по магазинам. Он умеет готовить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения