Читаем Мегрэ в школе полностью

– Заметьте, доктор, я ничего не утверждаю. Я ищу на ощупь. Я расспрашивал двух детей. Сегодня утром я наблюдал за стариками, которые некогда тоже были детьми, выросли в этой деревне. Если жители деревни враждебно относятся к чужакам, то это связано с тем, что они невольно им завидуют, разве нет? Всю свою жизнь они живут в Сент-Андре, время от времени ездят в Ла-Рошель. Единственным развлечением им служат свадьбы или похороны.

– Я понимаю, куда вы клоните.

– Учитель приехал из Парижа. В их глазах он человек образованный, который вмешивается в их делишки и осмеливается давать советы. У мальчишек сын учителя пользуется таким же авторитетом.

– Марсель солгал из ненависти к Жан-Полю?

– Отчасти из зависти. Самое любопытное, что Жан-Поль тоже завидует Марселю и его друзьям. Он чувствует себя одиноким, не таким, как другие. Стоящим в стороне от них.

– Тем не менее кто-то стрелял в старуху Бирар. Но это не мог быть ни один из этих двух мальчишек.

– Совершенно верно.

Арманда принесла домашний яблочный пирог. Из кухни доносился приятный аромат кофе.

– Я все больше и больше убеждаюсь, что Тео знает правду.

– Потому что он находился в своем палисаднике?

– Да. Но и по другим причинам тоже. Вчера вечером, доктор, вы, забавляясь, сказали, что все они негодяи.

– Я пошутил.

– Только наполовину, не правда ли? Все они в той или иной степени жульничают, делают то, что вы называете мелким мошенничеством. Вы высказываетесь в свойственной вам откровенной манере. При случае вы посмеиваетесь над ними. Но на самом деле вы не предаете их. Я прав?

– По вашим словам, кюре отказался бы говорить с вами, если бы вы стали расспрашивать его о Марселе. Думаю, вы правы. Я их врач. Так вот, я и кюре – это почти одно и то же. Знаете, комиссар, наш обед начинает казаться мне допросом. Что вы предпочитаете к кофе? Коньяк или кальвадос?

– Кальвадос.

Бресель взял бутылку из старинного буфета, наполнил два бокала. Он был по-прежнему веселым, радостным, но его глаза стали серьезными.

– Ваше здоровье.

– Я хотел бы поговорить с вами о несчастном случае, –  чуть ли не робко сказал Мегрэ.

– О каком несчастном случае?

Доктор задал этот вопрос только для того, чтобы дать себе время подумать, поскольку несчастные случаи в деревне происходили редко.

– Несчастный случай с мотоциклетом.

– Вам о нем рассказали?

– Я знаю только, что мотоциклет сбил сына Марселена. Когда это произошло?

– Чуть больше месяца назад, в одну из суббот.

– Около дома старухи Бирар?

– Да, недалеко. Возможно, метрах в ста.

– Это было вечером?

– Незадолго до ужина. Было уже темно. Двое мальчишек…

– Каких мальчишек?

– Жозеф, сын Марселена, и Марсель.

– Их было только двое?

– Да. Они возвращались домой. Мотоциклет ехал со стороны моря. Трудно сказать, как это произошло.

– Кто управлял мотоциклетом?

– Эрве Жюссо. Он разводит устриц. Ему лет тридцать. В прошлом году он женился.

– Он был выпивши?

– Он не пьет. Его воспитывали тетки. А они очень строгих правил. Они и сейчас живут с супружеской четой.

– Фара горела?

– Следствие установило, что горела. Вероятно, дети играли. Жозеф перебегал через улицу, и тут его сбили.

– У него сломана нога?

– В двух местах.

– Он останется хромым?

– Нет. Через неделю-другую он вообще забудет о переломах.

– Но сейчас он ходить еще не может?

– Нет.

– Марселен получит какую-нибудь выгоду от этого несчастного случая?

– Некоторую денежную сумму по страховке, поскольку Жюссо признал, что несчастный случай, возможно, произошел по его вине.

– Вы думаете, что так оно и было?

Доктор, которому было явно не по себе, заставил себя рассмеяться.

– Теперь я понимаю, что вы у себя на набережной Орфевр называете допросом вслепую… Как бы просто разговор за обедом… Ведь вы это так называете?

Доктор наполнил стаканы.

– Марселен – бедолага. Все знают, что он долго не протянет. Нельзя его упрекать за то, что он пьет. Ведь ему никогда не везло. В его семье не только кто-нибудь постоянно болеет, но и всё, за что он берется, заканчивается плохо. Три года назад он взял в аренду луг для выпаса быков, но наступила такая засуха, что он все потерял. Он еле-еле концы с концами сводит. Когда он развозит мясо, его грузовичок то и дело стоит сломанный на обочине.

– Таким образом, Жюссо, которому было нечего терять, поскольку деньги выплачивала страховая компания, взял вину на себя?

– Примерно так.

– И все об этом знают?

– Более или менее. «Страховая компания» для них понятие расплывчатое, такое же далекое, как «правительство». И они считают себя вправе брать с нее деньги.

– Справку выписали вы?

– Разумеется.

– И вы составили ее таким образом, что Марселен получит максимум возможного?

– Скажем так… Я написал об осложнениях, которые могли бы возникнуть.

– А они возникли?

– Они могли возникнуть. Когда внезапно умирает корова, в пяти случаях из десяти ветеринар выписывает справку о нечастном случае.

Теперь настала очередь Мегрэ улыбнуться.

– Если я правильно понял, сын Марселена мог встать на ноги неделю или две недели назад.

– Неделю назад.

– Не снимая с него гипс, вы позволяете отцу требовать от страховой компании более значительную сумму?

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Мегрэ

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже