Читаем Medium Raw полностью

It’s seven a.m. in the chilly, white-tiled bowels of Le Bernardin in New York City, where the language is also Spanish, and Justo Thomas is looking at seven hundred pounds of fish. A stack of Styrofoam crates packed with halibut, white tuna, black sea bass, mahimahi, red snapper, skate, cod, monkfish, or salmon, mostly unscaled, on the bone, guts still in, reaches halfway up the wall of his tiny workspace.

“The way they catch,” he explains—meaning, on the bone, the way God made them, the way they came out of the ocean and the way that Le Bernardin insists on receiving them. Shiny, clear-eyed, pink-gilled, still stiff with rigor, and smelling of nothing but seawater. Everybody from outside the restaurant—the constant procession of deliverymen who bring cases of wine, vegetables, langoustines, octopus, uni, dry goods—they call him “Primo” (“first” or “number one”). Which seems to please Justo.

Le Bernardin is probably the best seafood restaurant in America. It’s certainly the most celebrated: three consecutive four-star reviews from the New York Times, two-time winner of three Michelin stars, Zagat’s best-rated restaurant in New York—every honor, award you could imagine—the best by any measure of assessing such things. Which means they don’t cut fish at Le Bernardin like other restaurants. The standards are—to say the least—different. Expectations for a hunk of protein are…higher.

Justo is from the rural Dominican Republic. He was the middle brother of three in a family of eight kids (five sisters). His father was a farmer—growing coffee and coconuts. The family raised a few pigs for sale—and chickens for the table. As a child, Justo went to school, then helped on the farm after. His first job was as counter help at his uncle’s pastry shop—six a.m. until ten p.m., every day. He never learned to bake.

He’s now forty-seven years old, and he’s been working in New York City restaurants for twenty years—first under conditions of questionable legality but quickly thereafter, as a permanent resident and then as a citizen. He’s got three kids; the eldest, a twenty-year-old, in college. At Le Bernardin, he makes a flat salary that would be considered spectacular by industry standards—an amount in the neighborhood of what I made in my best years as a chef. Like all employees of the restaurant, he has full medical coverage. Once a year, he takes a four-week vacation back in the DR. Unusually for the restaurant business, Justo has no set hours. He leaves whenever he feels like it—which is when he’s done.

He came to Le Bernadin six years ago, having heard good things about it when he worked across the street at Palio. “They didn’t even say ‘Good morning,’” he says, shaking his head.

“The chef treat everybody the same,” he says, proudly, adding that he’d been looking for someplace with job security. “I don’t like to jump around.” And at Le Bernardin, unlike almost every other job in the restaurant industry, “I work by myself.” In fact, Justo Thomas enjoys a degree of autonomy unheard of by his peers.

The room where he works is actually a ten-foot-by-five-foot dogleg off the hallway through which deliveries are dragged or wheeled from the underground loading dock of the Prudential building on Fifty-first Street. Justo works right next to the steward’s, Fernando’s, tiny office, a few feet from the service elevator to the upstairs kitchen. He’s got one worktable covered with cutting boards, a shelf stacked with clear plastic Lexan storage trays, a child-size overhead shelf where he keeps a small electronic scale and some needle-nose pliers. At the other end of the room is a two-basin sink. The walls, curiously, have been carefully covered with fresh plastic cling wrap—like a serial killer would prepare his basement—to catch flying fish scales and for faster, easier cleanup. The plastic will come down, of course, at the end of the shift. Justo likes things clean and organized.

Each pre-positioned plastic tray has been fitted with a drainage rack—so that the fish are raised up out of any liquid—and each rack additionally wrapped in cling wrap. Justo’s knives—a not particularly expensive slicing knife (usually intended for carving roasts), a cheap stainless steel chef ’s knife, a severely ground-down flexible filet knife (barely a half inch left of blade), and another personally customized mutation with a serpentine edge—are laid out in a row at knee level on a clean side towel. Hanging on a nail behind him, there’s a roll of bright red labels reading WEDNESDAY, which he will use on each and every tray of fish he cuts today—so the cooks upstairs know at a glance which portions to use first and from whence they came. He wears a bright yellow dishwashing glove on his left hand, as he doesn’t like to actually touch the fish. Justo Thomas, one notices quickly when observing him, is something of a germophobe.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги