Читаем Меч Лета полностью

— Он это что вздумал, показывать мне неприличные жесты эльфов? — свирепо воззрилась на него Сэм.

— Это просто АЯЖ — Американский Язык Жестов.

— Альфийский Язык Жестов, — уточнил Блитц.

— Не важно. — поднял я ладони вверх. — Устраиваем перемирие и пытаемся договориться. А перебить друг друга, если понадобится, успеем и позже.

Сэм походила взад-вперёд, бормоча себе что-то под нос, и в результате ей удалось отыскать сперва свой топор, а потом мой меч.

«Вот умница, Магнус. — пронеслось у меня в голове. — Теперь у неё все оружие».

Она кинула меч в мою сторону.

— Не надо было мне выбирать тебя для Вальхаллы.

Блитцен хмыкнул.

— Ну на это никто из нас точно уж возражать не станет. Если бы ты не встряла тогда на мосту…

— Встряла? — вырвался у неё возмущённый вопль. — Да я забрала его уже мёртвым. Ты и твой эльф что-то не очень ему помогли своими пищащими стрелами и дурацким дорожным знаком.

Блитц гордо выпрямился во весь рост и выпятил грудь, отчего, впрочем, не сделался ни грознее, ни выше.

— Спешу довести до вашего сведения, что мой друг — великий волшебник рун.

— Да неужели? — без тени почтения проговорила Самира. — Что-то я не заметила, чтобы он применил своё волшебство на мосту против Сурта.

У Хартстоуна сделался оскорблённым вид.

— Применил бы, — прожестикулировал он. — Но меня отвлекли.

— Вот именно, — поддержал его Блитц. — А что до меня, валькирия, то я обладаю множеством навыков.

— Например? — задиристо осведомилась Самира.

— Например, я в первую очередь привёл бы в порядок ваш безобразный костюмчик, — не остался в долгу обиженный гном. — Носить куртку такого цвета с зелёным платком совершеннейший моветон.

— И кто это, интересно, мне здесь даёт советы по стилю? — упёрла она руки в бока. — Г ном в лыжном шлеме и темных очках?

— У меня непереносимость к солнечному свету, — закипятился Блитц.

— Ребята, прекратите. Заранее вам благодарен, — прервал я их и помог Харту подняться на ноги.

Он, кидая сердитые взгляды на Сэм, принялся собирать в кисет свои плашечки с рунами.

— Так, — снова заговорил я. — А теперь, Сэм, скажи, зачем ты ищешь меч?

— Затем, что он мой единственный шанс. Затем, что… — Голос у неё дрогнул, и ярости как не бывало.

— Затем, что я посчитала твою глупую храбрость достойной. Я наградила тебя Вальхаллой и в результате пожертвовала всем. Если я найду меч, есть надежда, что таны меня восстановят в правах.

Я докажу им, что я…. что я не…

— Не дочь Локи? — спросил её Блитцен, но на сей раз в его голосе не прозвучало никакого ехидства. Сэм опустила топор.

— Нет, с этим мне уже ничего не поделать. Но я работаю не на своего отца, а на Одина и верна ему. Хартстоун смерил меня критическим взглядом, в котором легко читалось: «И ты купился на это?»

— Да, я ей доверяю, — произнёс я отчётливо вслух.

Это тоже тебе подсказывает твой баночный инстинкт? — проворчал Блитц.

— Возможно, — ответил я. — Слушайте, мы все четверо хотим найти меч, ведь так? И хотим, чтобы он не попал в руки Сурта.

— Если только Сурт уже не успел его получить, — подхватила Сэм. — И, если сумеем разобраться в происходящем. И если предсказание норн окажется не таким ужасным, как прозвучало.

— Есть один способ это выяснить — Блитц поднял вверх свою сумку для боулинга.

Сэм чуть попятилась.

— Что там?

Харт, сложив ладонь ковшиком, дважды хлопнул себя по плечу: знак босса.

— Ответы, — сказал Блитц. — Хотим мы этого или нет, но должны посоветоваться с Капо.

<p>Глава XXVIII</p><p>ГОВОРИ С ГОЛОВОЙ. ЭТО ВСЕ, ЧТО У НЕГО ЕСТЬ</p>

Мы следом за Блитцем спустились по эспланаде, где пирс превратился в ледяную лагуну. У основания причала кренился к боку полосатый столб.

— Здесь летом катаются на гондолах, — сказал я. — Но не думаю, что ты сейчас хоть одну найдёшь.

— Нам сейчас просто нужна вода. — С этими словами Блитц сел на пристань и, потянув за «молнию», раскрыл свою сумку.

— О боги! — едва глянув внутрь, воскликнула Сэм. — Это что, человеческие волосы?

— Волосы? Да. Человеческие? Нет. — отрывисто проговорил Блитц.

— Ты хочешь сказать… — Сэм в полной оторопи прижала к груди скрещённые руки. — Нет, не может этого быть. Ты шутишь или действительно на него работаешь? И принёс сюда?..

— Он настаивал.

Блитц раздвинул и опустил края сумки, и нам явилась оттуда… Ну да. Ни больше, ни меньше. Отрубленная голова. И хотите верьте, хотите нет, но после двух дней, проведённых в Вальхалле, я этому даже не удивился.

Лицо у отрубленной головы было явно мужского пола. Кожа, как у сморщенного яблока. Клочки рыже-ржавых волос прилипли к черепу. Кожа вокруг плотно сомкнутых впавших век потемнела. Поросший густой бородой подбородок по-бульдожьему выдавался вперёд, обнажая кривой частокол нижних зубов.

Блитц совершенно бесцеремонным образом плюхнул голову вместе с сумкой в воду.

— Слушай, чувак, боюсь, речному начальству это совсем не понравится, — заметил я.

Голова покачалась немного. Вдруг вода возле неё закрутилась, пошла пузырями. Лицо начало раздуваться и розоветь. Морщины на коже разгладились. И этот мужик без тела открыл глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы