— Он это что вздумал, показывать мне неприличные жесты эльфов? — свирепо воззрилась на него Сэм.
— Это просто АЯЖ — Американский Язык Жестов.
— Альфийский Язык Жестов, — уточнил Блитц.
— Не важно. — поднял я ладони вверх. — Устраиваем перемирие и пытаемся договориться. А перебить друг друга, если понадобится, успеем и позже.
Сэм походила взад-вперёд, бормоча себе что-то под нос, и в результате ей удалось отыскать сперва свой топор, а потом мой меч.
«Вот умница, Магнус. — пронеслось у меня в голове. — Теперь у неё все оружие».
Она кинула меч в мою сторону.
— Не надо было мне выбирать тебя для Вальхаллы.
Блитцен хмыкнул.
— Ну на это никто из нас точно уж возражать не станет. Если бы ты не встряла тогда на мосту…
— Встряла? — вырвался у неё возмущённый вопль. — Да я забрала его уже мёртвым. Ты и твой эльф что-то не очень ему помогли своими пищащими стрелами и дурацким дорожным знаком.
Блитц гордо выпрямился во весь рост и выпятил грудь, отчего, впрочем, не сделался ни грознее, ни выше.
— Спешу довести до вашего сведения, что мой друг — великий волшебник рун.
— Да неужели? — без тени почтения проговорила Самира. — Что-то я не заметила, чтобы он применил своё волшебство на мосту против Сурта.
У Хартстоуна сделался оскорблённым вид.
— Применил бы, — прожестикулировал он. — Но меня отвлекли.
— Вот именно, — поддержал его Блитц. — А что до меня, валькирия, то я обладаю множеством навыков.
— Например? — задиристо осведомилась Самира.
— Например, я в первую очередь привёл бы в порядок ваш безобразный костюмчик, — не остался в долгу обиженный гном. — Носить куртку такого цвета с зелёным платком совершеннейший моветон.
— И кто это, интересно, мне здесь даёт советы по стилю? — упёрла она руки в бока. — Г ном в лыжном шлеме и темных очках?
— У меня непереносимость к солнечному свету, — закипятился Блитц.
— Ребята, прекратите. Заранее вам благодарен, — прервал я их и помог Харту подняться на ноги.
Он, кидая сердитые взгляды на Сэм, принялся собирать в кисет свои плашечки с рунами.
— Так, — снова заговорил я. — А теперь, Сэм, скажи, зачем ты ищешь меч?
— Затем, что он мой единственный шанс. Затем, что… — Голос у неё дрогнул, и ярости как не бывало.
— Затем, что я посчитала твою глупую храбрость достойной. Я наградила тебя Вальхаллой и в результате пожертвовала всем. Если я найду меч, есть надежда, что таны меня восстановят в правах.
Я докажу им, что я…. что я не…
— Не дочь Локи? — спросил её Блитцен, но на сей раз в его голосе не прозвучало никакого ехидства. Сэм опустила топор.
— Нет, с этим мне уже ничего не поделать. Но я работаю не на своего отца, а на Одина и верна ему. Хартстоун смерил меня критическим взглядом, в котором легко читалось: «И ты купился на это?»
— Да, я ей доверяю, — произнёс я отчётливо вслух.
Это тоже тебе подсказывает твой баночный инстинкт? — проворчал Блитц.
— Возможно, — ответил я. — Слушайте, мы все четверо хотим найти меч, ведь так? И хотим, чтобы он не попал в руки Сурта.
— Если только Сурт уже не успел его получить, — подхватила Сэм. — И, если сумеем разобраться в происходящем. И если предсказание норн окажется не таким ужасным, как прозвучало.
— Есть один способ это выяснить — Блитц поднял вверх свою сумку для боулинга.
Сэм чуть попятилась.
— Что там?
Харт, сложив ладонь ковшиком, дважды хлопнул себя по плечу: знак босса.
— Ответы, — сказал Блитц. — Хотим мы этого или нет, но должны посоветоваться с Капо.
Глава XXVIII
ГОВОРИ С ГОЛОВОЙ. ЭТО ВСЕ, ЧТО У НЕГО ЕСТЬ
Мы следом за Блитцем спустились по эспланаде, где пирс превратился в ледяную лагуну. У основания причала кренился к боку полосатый столб.
— Здесь летом катаются на гондолах, — сказал я. — Но не думаю, что ты сейчас хоть одну найдёшь.
— Нам сейчас просто нужна вода. — С этими словами Блитц сел на пристань и, потянув за «молнию», раскрыл свою сумку.
— О боги! — едва глянув внутрь, воскликнула Сэм. — Это что, человеческие волосы?
— Волосы? Да. Человеческие? Нет. — отрывисто проговорил Блитц.
— Ты хочешь сказать… — Сэм в полной оторопи прижала к груди скрещённые руки. — Нет, не может этого быть. Ты шутишь или действительно на него работаешь? И принёс сюда?..
— Он настаивал.
Блитц раздвинул и опустил края сумки, и нам явилась оттуда… Ну да. Ни больше, ни меньше. Отрубленная голова. И хотите верьте, хотите нет, но после двух дней, проведённых в Вальхалле, я этому даже не удивился.
Лицо у отрубленной головы было явно мужского пола. Кожа, как у сморщенного яблока. Клочки рыже-ржавых волос прилипли к черепу. Кожа вокруг плотно сомкнутых впавших век потемнела. Поросший густой бородой подбородок по-бульдожьему выдавался вперёд, обнажая кривой частокол нижних зубов.
Блитц совершенно бесцеремонным образом плюхнул голову вместе с сумкой в воду.
— Слушай, чувак, боюсь, речному начальству это совсем не понравится, — заметил я.
Голова покачалась немного. Вдруг вода возле неё закрутилась, пошла пузырями. Лицо начало раздуваться и розоветь. Морщины на коже разгладились. И этот мужик без тела открыл глаза.