Юноша заметил черную зловещую тень, приближающуюся к ним, и крикнул, чтобы предупредить Скандербега. Колдун без звука упал на землю, когда на него прыгнул варгульф с оскаленными зубами и леденящим душу рычанием. Затем зверь сразу кинулся на Килгора, который стоял с мечом в руках, готовый к бою. Но варгульф успел схватить его за руку. Жгучие иглы вонзились в тело. Холодное дыхание обожгло лицо. Жуткие, почти человеческие глаза варгульфа были всего в дюйме от его глаз. Меч со звоном выпал из онемевшей руки. Варгульф выпустил руку и бросился вперед, стараясь схватить юношу за горло. Килгор изо всех сил старался отшвырнуть прочь это рычащее порождение ночного кошмара. И вдруг варгульф повалился на землю, как кукла.
— Килгор! — раздался испуганный голос Асни. — Скандербег! Помоги! Его укусили!
Килгор с трудом столкнул варгульфа и сел.
— Это не так страшно. А ты пришла в себя? Ведь целый час ты спала, как мертвая.
— Ты мелешь чушь! — рявкнула девушка. Я ни на секунду не сомкнула глаз. Но, подожди. Ведь это не та скала. Что это за свет, Скандербег? Я вижу, сюда кто–то идет.
Пронзительные звуки рогов прорезали морозный воздух. Килгор увидел две цепи людей, медленно идущих среди каменных утесов. Он услышал свист стрел и крики умирающих варгульфов. Их грозное завывание перешло в визг отчаяния. В слабом свете Килгор разглядел, как варгульфы беспорядочно отступали под градом поющих стрел. Их черные тела четко выделялись на белом снегу. Килгор левой рукой вложил меч в ножны, правая рука не действовала. Скандербег быстро забинтовал ее, причем Килгор ощутил, что руки старого колдуна дрожат.
— Ты ранен, Скандербег? — спросил юноша.
— Нет, нисколько. Теперь быстро в Беорстад. Асни, следи, чтобы снова не подобрались варгульфы. Нам нужно спешить. — в его голосе слышались напряжение и тревога.
— А что бывает с тем, кого укусит варгульф? — невесело поинтересовался Килгор. — Он умрет или станет варгульфом?
Скандербег неохотно ответил:
— Об этом мало известно. Но ты не беспокойся, предоставь все мне. Я веду вас в Беорстад. — Он крепко взял Килгора за здоровую руку и повел вперед.
— Это Альфары, — с облегчением сказала Асни.
— Кто идет? — раздалось из темноты. — Есть раненые?
— Да, — отозвался Скандербег. — Я колдун Скандербег и со мной два друга. Мы идем в Беорстад, чтобы просить убежище на ночь. Мы выполняем поручение Эльбегаста, и у меня есть пароль в Беорстад.
Люди остановились, но пение рогов продолжалось. Очевидно, эти звуки отпугивали варгульфов. Вдали послышался вой, который постепенно затихал, скрывался в ущелье. Несколько Альфаров вышли вперед, чтобы встретить Скандербега. В темноте их было не видно. Путники разглядели только плащи и надвинутые на глаза капюшоны. Затем они стали все вместе пробираться сквозь пургу ко входу в Беорстад.
— Я Эльдарн, капитан крепости, — заявил предводитель. — Я пущу вас в Беорстад на ночь. Если твой друг серьезно ранен, нам нужно торопиться, чтобы спасти его. Мы давно поджидаем вас, зная, что Эльбегаст вручил меч смертному. Вам повезло, что вы сумели пробраться сюда.
К этому времени замерзшие ноги Килгора охватил огонь, а в голове мелькали призрачные видения грандиозного пира в Брандсток-холле. Юноше было жарко от вина, хорошей пищи и дружеской компании. Он ясно видел своего отца, сидящего в резном кресле, но все эти картины просто всплывали в мозгу. Вальсидур держал в руках ржавый меч, которым играл Килгор. Лицо отца было старым и печальным. Килгору хотелось сказать ему что–нибудь доброе. Юноша знал, что горе старика было вызвано его исчезновением. Затем он увидел, что Вальсидур нетерпеливо поднялся с кресла и воскликнул:
— Я чувствую, что моему сыну сейчас угрожает страшная опасность! Будь проклят меч эльфов! Хоть бы его никогда не было!
— Не беспокойся, — прошептал Килгор, — мы уже пришли в крепость эльфов Беорстад.
Вальсидур застыл, услышав этот шепот. Килгор чувствовал знакомую теплоту Брандсток-холла. Он представлял, как сидит на своем любимом месте у огня, а девять толстых советников переругиваются у него за спиной.
— Вы слышали? Вы слышали что–нибудь, — испугался Вальсидур. — Мне показалось, что Килгор говорит со мной. Килгор, где ты?
И тут его голос превратился в голос Скандербега:
— Килгор! Килгор! Ты слышишь меня? Ты еще жив, мальчик?
Килгор открыл глаза. Темнота и снег ударили ему в лицо. Его несли на носилках, сооруженных на скорую руку. Еще никогда в жизни Килгору не было так холодно, и холод исходил от правой руки. Он увидел в каком–то странном свете Асни и Скандербега, затем над его головой проплыла арка ворот и путники вошли в Беорстад. Перед его глазами оказался золотобородый Альфар в цветной мантии с золотым орнаментом, но эти цвета стали путаться, таять, и Килгор погрузился в глубокий холодный сон.
Как только Эльдарн вошел в Беорстад, он сразу послал за врачом. И пока процессия двигалась по коридорам и туннелям, спускаясь в подземные холлы, Берлиот уже прибыла и ждала. Скандербег обменялся с ней приветствиями, и Килгора внесли в небольшую, но великолепно обставленную комнату. Берлиот объявила: