Читаем Мавры при Филиппе III полностью

Графиня весь день чувствовала себя нездоровой, у нее болела голова и появлялись спазмы, по уходе Аихи спазмы усилились. Кармен хотела послать за доктором, но графиня не согласилась, она надеялась, что все пройдет, если отдохнет немного.

Ее уложили в постель; пробило восемь часов.

– Ах, Боже мой! – воскликнула Кармен. – А как же дон Августин, которого вы ждете?

– Кармен! Милая Кармен! Ты видишь, я не могу принять его в таком состоянии…

– Так я пошлю сказать ему…

– Через людей! Это невозможно! Уж лучше ты сама прими его и извинись за меня…

– Хорошо, тетушка, я сама пойду.

Когда графиня несколько успокоилась, Кармен тихонько вышла от нее и побежала в павильон. По дороге встретила она Аиху.

– Откуда ты? – спросила Кармен с удивлением.

– Сейчас с фермы. Я получила записку от Фернандо.

– От него? Записку? На ферме!

– Да, мне было приказано отдать в руки, но лакей, не найдя меня здесь, принес на ферму.

– Покажи!

– Пойдем в твою комнату.

Они отправились наверх, и там Аиха передала своей подруге записку следующего содержания:

«Сеньора.

Мне дано очень важное поручение, но как нельзя более неприятное в настоящую минуту. Я принужден ехать немедленно в Лиссабон, я имею некоторые подозрения насчет того, из-за чего меня отправляют. Перед отъездом мне необходимо увидеться с вами, но так, чтобы об этом было неизвестно графине. Дело касается чести и спокойствия Кармен и меня тоже».

– Что же ты ответила? – спросила Кармен с трепетом.

– Я сказала, что не могу принять его на ферме.

– Отчего?

– Оттого что… это неприлично… пусть он лучше тебе самой скажет, что нужно… и я думаю, он сам желает проститься с тобой.

Кармен пожала подруге руку.

– Ступай ты лучше на ферму, я уже сказала посланному, что ты придешь…

– Но как же я пойду одна?

– Дочь фермерши, Марикита, может проводить тебя… она теперь здесь… Впрочем, если хочешь, и я пойду с тобой.

– Так лучше пойдем вместе…

И они поспешно сошли с лестницы. Спустившись в сад, Кармен вдруг остановилась.

– Ах, я и забыла, что мне нельзя идти, надо подождать кузена.

И она рассказала, что графиня просила ее принять его.

– Да, это нехорошо! Не могу ли я заменить тебя? – спросила Аиха.

– Отчего же нет?

– Ведь он тебя не знает в лицо?

– Совсем нет! Прошу тебя, будь с ним ласкова, любезна, тетушка об этом просила.

– Будь спокойна, иди скорей на ферму.

– А ты спеши в павильон. Я боюсь, не ждет ли он?

И они расстались.

Кармен, облокачиваясь на руку Марикиты, вышла с ней из парка, Аиха побежала в павильон, она вошла туда впопыхах и, увидав сеньора Августина, произнесла те слова, которые мы уже слышали.

<p>Глава IV. Наедине</p>

Ласковый прием девушки немного смутил короля и заставил его подумать, что он был ожидаем, но следующие ее слова совершенно его успокоили:

– Садитесь же, мой кузен, дон Августин.

Король узнал, как его зовут и за кого принимают, он сел и продолжал смотреть на девушку.

– Графиня д’Альтамира, моя тетушка, извиняется перед вами, что не может вас принять лично, – продолжала Аиха, – она не очень здорова.

Король вздохнул свободнее. Он узнал, что находится у графини д’Альтамиры, придворной дамы своей жены, и что познакомился с прелестной племянницей этой дамы.

Филипп был счастлив в эту минуту; черноглазая красавица приводила его в восхищение своим непринужденным обращением, он даже забыл про свой голод, но Аиха ему напомнила.

– Вы сейчас с охоты, сеньор Августин? – спросила она.

– Как кузина?.. Вы знаете?..

– Даже и то, что вы отправляетесь в Бургос через несколько часов. Вы, я думаю, порядочно устали?

– Да…

– И проголодались?

– Очень, милая кузина.

– Тетушка мне поручила вас угощать. Не угодно ли…

И Аиха исполняла все обязанности гостеприимной хозяйки с такой прелестью и ловкостью, что король в душе не раз позавидовал родству дона Августина с племянницей графини д’Альтамиры.

– Вы были с королем на охоте, дон Августин?

– Да, мы с ним не разлучались!

– О, поэтому, я думаю, вы порядочно скучали?

– Отчего вы так думаете?

– Оттого, что король, как я слышала, всегда скучен и притом ханжа.

– Он только набожен и благочестив, сеньора! – возразил дон Августин, опустив глаза в тарелку.

– Может быть… Не прикажете ли вина, сеньор?

– Пожалуйте, кузина. Так вы не любите короля?

– Которого, дон Августин?

– Какой странный вопрос! Разве в Испании два короля?

– Разумеется, так все говорят.

– Кто же эти два? – спросил он со смущением.

– Филипп Третий и герцог Лерма! Один носит корону, другой царствует и правит… Многие ненавидят последнего.

– А вы не уважаете первого?

– Нет, я только о нем сожалею. Говорят, он очень добр, но слаб…

– Слабость разве большое преступление, по-вашему? – воскликнул он полунасмешливым тоном.

– У частного человека она, быть может, и не преступление; но у государя – непременно преступление!

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги