Читаем Мастер-класс полностью

Без четверти семь раздался звон колокола, сигнализировавший об окончании ужина. Дружно, точно на уроке хореографии, дети отодвинули свои скамьи, встали и повернулись лицом к дверям. Никакой болтовни, никаких девчачьих ссор шепотом, никаких дурацких мальчишеских шуток — тишина и порядок. Дети моментально собрались в две — строго по гендерному принципу — шеренги, и мне на мгновение стало интересно: а куда миссис Андервуд помещает детей-транссексуалов, бисексуалов или тех, кто вообще не подходит под определение «он» или «она»? Как она решает подобные вопросы?

Скорее всего, никак.

Когда Фредди проходила в дверь вместе со своей группой, я заметила у нее на руке почти у самого плеча пурпурную повязку. Ничего такого среди ее вещей я припомнить не могла, хотя именно я укладывала ей чемодан в понедельник утром; и потом, Фредди никогда не была фанаткой пурпурного цвета. Это любимый цвет Энн; Фредди предпочитает зеленые и синие оттенки.

На учениках, как оказалось, были и другие повязки — желтые, красные и синие. Прямо-таки целая радуга. Мальчики и девочки парами чинно проследовали за парой весьма достойных матрон в коридор. Я обратила внимание, что у обеих девочек, что сидели рядом с Фредди, повязки были синие. Ко мне подкатил на инвалидном кресле какой-то маленький мальчик — если б он встал, то вряд ли оказался бы выше Фредди ростом. Оказывается, это его инвалидное кресло было спрятано за нашим столом. У этого мальчика было вообще две повязки: пурпурная и темно-синяя. Девичью шеренгу замыкала высокая стройная девушка лет шестнадцати-семнадцати на вид, но с уже заметным животиком. У нее единственной повязка на рукаве была ярко-красная.

— На что это ты смотришь? — спросил Алекс, заметив мой пристальный взгляд.

Руби Джо тут же довольно сильно пнула меня под столом в лодыжку.

— Да так, ни на что. Просто смотрю на детей, — ответила я, оттолкнув свой поднос как можно дальше от себя. Кукуруза была вполне съедобной, но даже ее у меня на тарелке все-таки осталось довольно много. Судя по тому, что я видела из окна автобуса, в нашем рационе в ближайшее время преобладать будет именно кукуруза.

Я как раз собиралась что-то сказать Руби Джо, когда вдруг заметила, что в обеденном зале происходит нечто странное.

Эту странность, впрочем, мне следовало бы заметить сразу, как только я сюда вошла. Дело в том, что все присутствовавшие в столовой очень старались не смотреть в нашу сторону. Они так сильно старались, что в итоге получалось наоборот.

И смотрели они все только на меня.

<p>Глава сорок четвертая</p>

Миллион вопросов готов был сорваться у меня с языка, но первое, что я спросила у Руби Джо, когда мы наконец вышли из столовой и двинулись по тропинке в свой корпус: часто ли она пользуется косметикой? До меня вдруг дошло, что она, притащив с собой косметичку размером с небольшой чемодан, особой любви к макияжу не питает. Во всяком случае, я не видела, чтобы она хоть раз эту косметичку открыла.

— По-моему, ты вовсе не из числа нарисованных красавиц, — сказала я.

— Ах, вот ты о чем, — усмехнулась она. — Когда домой придем, я тебе все покажу. Если хочешь, конечно.

Я очень этого хотела. И чувствовала, что мне еще не раз придется интересоваться косметическими запасами Руби Джо, потому что Алекс после обеда ходил за мной как тень, бросая на меня эти свои «особые» взгляды. Похоже, для него не имело никакого значения, что одета я теперь в какой-то серый мешок; он не раз видел меня и в коротких платьях, и даже в юбочках для тенниса, а память у него наверняка отличная. Интересно, думала я, сообщит ли он Малколму, кого он встретил среди новых преподавателей школы № 46? А может — что было бы, пожалуй, еще хуже, — утаит эту информацию, надеясь, что это сыграет ему на руку? Трудно сказать, что сильней меня беспокоило.

Алекс, проводив нас, попрощался и, пройдя через общую гостиную, исчез где-то в дальнем конце коридора. Народу в гостиной к этому времени собралось не много; облаченные в серое мужчины и женщины присаживались на отвратительные комковатые диваны и кресла, но разговаривали в основном шепотом; вполголоса они осмелились говорить лишь после ухода Алекса.

Выбрав какую-то женщину примерно моего возраста, я спросила, не знает ли она, как долго Алекс Картмилл планирует здесь оставаться.

— Не знаю. — Она удивленно пожала плечами. — Он ведь только вчера вечером приехал. Вроде бы для создания какой-то клиники. Однако у меня встречный вопрос: что вы-то здесь делаете? Вы ведь жена того самого, который с этой Синклер работает, верно?

— Да, это я. Виновна по ассоциации. — Пожалуй, я сказала это чересчур громко.

Но женщина не засмеялась и даже не улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Universum. Грани будущего

Мастер-класс
Мастер-класс

В США уже несколько десятков лет назад началась реформа образования. Чтобы эффективно распределять средства, учеников делят на уровни, каждый месяц измеряя их Коэффициент. Те, у кого он достаточно высок, получают право на привилегии и возможность поступить в колледж, отстающие же отправляются в таинственные интернаты в глубинке. Елена, успешный преподаватель и мать двух дочерей, совершенно раздавлена, когда Фредди, ее младшая, получает грозное уведомление о переводе. За фасадом благих намерений она замечает опасные призраки прошлого — ведь детей не впервые в истории делят на категории. На что готова мать, чтобы спасти своего ребенка? Встречайте новую книгу от автора всемирно известного романа «Голос» о будущем, которое может наступить уже завтра. «Далчер удивительным образом сочетает элементы триллера и антиутопии, фантазируя о том, к чему может привести тенденция оценивать детей по результатам тестов. Поклонники «Рассказа служанки» будут в восторге». — Publisher Weekly

Кристина Далчер

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер