Читаем Мастер и Маргарита полностью

- Га-Ноцри.'Ha-Nozri.'
- Откуда ты родом?'Where do you come from?'
- Из города Гамалы, - ответил арестант, головой показывая, что там, где-то далеко, направо от него, на севере, есть город Гамала.The town of Gamala,'[12] replied the prisoner, indicating with his head that there, somewhere far off to his right, in the north, was the town of Gamala.
- Кто ты по крови?'Who are you by blood?'
- Я точно не знаю, - живо ответил арестованный, - я не помню моих родителей. Мне говорили, что мой отец был сириец...'I don't know exactly,' the arrested man replied animatedly, 'I don't remember my parents. I was told that my father was a Syrian . . .'
- Где ты живешь постоянно?"Where is your permanent residence?'
- У меня нет постоянного жилища, -застенчиво ответил арестант, - я путешествую из города в город.'I have no permanent home,' the prisoner answered shyly, 'I travel from town to town.'
- Это можно выразить короче, одним словом - бродяга, - сказал прокуратор и спросил: - Родные есть?‘That can be put more briefly, in a word - a vagrant,' the procurator said, and asked: 'Any family?'
- Нет никого. Я один в мире.‘None. I'm alone in the world.'
- Знаешь ли грамоту?'Can you read and write?'
- Да.'Yes.'
- Знаешь ли какой-либо язык, кроме арамейского?'Do you know any language besides Aramaic?'
- Знаю. Греческий.'Yes. Greek.'
Вспухшее веко приподнялось, подернутый дымкой страдания глаз уставился на арестованного. Другой глаз остался закрытым.A swollen eyelid rose, an eye clouded with suffering fixed the arrested man. The other eye remained shut.
Пилат заговорил по-гречески:Pilate spoke in Greek.
- Так ты собирался разрушить здание храма и призывал к этому народ?'So it was you who was going to destroy the temple building and called on the people to do that?'
Тут арестант опять оживился, глаза его перестали выражать испуг, и он заговорил по-гречески:Here the prisoner again became animated, his eyes ceased to show fear, and he spoke in Greek:
- Я, доб... - тут ужас мелькнул в глазах арестанта оттого, что он едва не оговорился, - я, игемон, никогда в жизни не собирался разрушать здание храма и никого не подговаривал на это бессмысленное действие.'Never, goo .. .' Here terror flashed in the prisoner's eyes, because he had nearly made a slip. 'Never, Hegemon, never in my life was I going to destroy the temple building, nor did I incite anyone to this senseless act.'
Удивление выразилось на лице секретаря,Surprise showed on the face of the secretary,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихий Дон
Тихий Дон

Вниманию читателей предлагается одно из лучших произведений М.Шолохова — роман «Тихий Дон», повествующий о классовой борьбе в годы империалистической и гражданской войн на Дону, о трудном пути донского казачества в революцию.«...По языку сердечности, человечности, пластичности — произведение общерусское, национальное», которое останется явлением литературы во все времена.Словно сама жизнь говорит со страниц «Тихого Дона». Запахи степи, свежесть вольного ветра, зной и стужа, живая речь людей — все это сливается в раздольную, неповторимую мелодию, поражающую трагической красотой и подлинностью. Разве можно забыть мятущегося в поисках правды Григория Мелехова? Его мучительный путь в пламени гражданской войны, его пронзительную, неизбывную любовь к Аксинье, все изломы этой тяжелой и такой прекрасной судьбы? 

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза