Что́ человек! Что́ счастье в этом мире!Вот до чего смирилась королева,Которой жизнь сулила столько благ!Древнейший из престолов христианскихДостался ей, она ж в своей гордынеО трех коронах дерзко помышляла…[25]Язык ее письма! Как он не схожС надменным, с прежним тем, когда она,Герб Англии приняв, звалась льстецамиВладычицей двух островов британских!Простите мне! Кровоточит душа,Мутится разум. Сердцем сокрушаюсьОт мысли, что земное так непрочно,И близко слышу над моим челомЯ веянье судеб неотвратимых!Толбот
О королева, бог тебя наставил!Покорствуй умягчителю сердец!За тяжкий грех она платила тяжко;Пора мученьям положить предел.Подай ей руку, павшей так глубоко!Как светлый ангел, вестником небесСпустись в могильный мрак ее темницы!Берли
Мужайся, государыня! Не дайСебя совлечь отзывчивому сердцуНа ложный путь! Оставь себе свободуРешенье неизбежное принять.Не можешь ты помиловать ее,Спасти не можешь, — так зачем даватьЛишь поводы для злобных нареканий,Что видом жертвы упивалась ты.Лейстер
Спокойствие, милорды! КоролеваУмудрена всевышним: не нужныСоветы ей для правого решенья.Что общего меж встречей королевИ нами изреченным приговором?Закон английский осудил Марию,А не монаршья воля. СострадатьПоверженным во прах вполне достойноВозвышенной душе Елизаветы;Смягчать законы — право королей.Елизавета
Довольно, лорды! Мы изыщем средствоСоединить порыв великодушьяС тем, что велит сейчас необходимость.Оставьте нас!Лорды уходят.
(Окликает задержавшегося в дверях Мортимера.)
Сэр Мортимер! Два слова.Явление пятое
Елизавета. Мортимер.
Елизавета
(присматриваясь к нему испытующим взглядом)
В младые годы выказали выНе только смелость, редкое уменьеВладеть собой. Кто превзошел так скороНелегкую науку притворяться,Созрел до срока. Для него пораДокучных испытаний миновала.Блестящий путь готовит вам судьба!Я вам пророчу это, и оракулЯ, к счастию, могу осуществить!Мортимер
Мой разум и мой меч — к твоим услугам.Елизавета
Вы видели врагов родной страны.Их ненависть ко мне неукротима,И нет конца кровавым их делам.До сей поры господь меня хранил.Но мой престол по-прежнему непрочен,Доколь она жива — предлог и знамяИх буйных дел и пагубных надежд.Мортимер
Лишь повели — и нет ее в живых.Елизавета
Ах, сэр! Уж мнилось мне, что я у цели.Но где стояла я, там и стою.Чтоб кровь не обагрила рук моих,Я уступила власть свою закону, —Закон казнит ее; но легче ль мне?Ведь приговор — не казнь еще! За мною —Решающее слово, Мортимер,А значит, и вина на мне. НичемМолву худую я пресечь не в силах.Вот в чем беда!Мортимер