Читаем Мария Стюарт полностью

Умерьте, граф, настойчивость свою!Совсем не время, повторяю вам,Сегодня возжигать светильник брачный:Свинцовый мрак сгустился над страной;Печальный креп мне более к лицу,Чем роскошь подвенечного наряда.Неудержимо близится удар,Грозящий мне и дому моему.

Бельевр

Лишь обещанье дай нам, королева!Наступит срок, и сбудется оно.

Елизавета

Монархи — сана своего рабыИ зову сердца следовать не вправе.Я умереть в безбрачии хотела,Мечтала, что прочтет потомок дальнийНа камне гробовом: «Почиет в бозеЗдесь королевы-девственницы прах».Но по-иному судит мой народ:Уже теперь гадает он усердноО днях, когда меня не станет. МалоИм, верно, что страна при мне цветет.Пожертвовать грядущему их благуЯ, знать, и тем должна, что мне милееВсего на свете, — девичьей свободой!Мне прочит повелителя народ,Свидетельствуя тем, что для британцевЯ только женщина. А мне казалось,Что правлю я как муж и как король!Я знаю, богу не угоден спорС извечным естеством, и были правыПредместники державные мои,Монастыри закрывшие[21] и сотниНесчастных жертв тупого суеверьяВернувшие законам естества.Но государыню, что дни проводитНе в суетном безделье, а усердноИ неусыпно долг свой выполняя, —Тягчайший долг! — ее могли б, сдается,Изъять из общих правил, по которымОдна людского рода половинаНавек другой подчинена.

Обепин

На тронеТы, государыня, соединилаВсе доблести высокие! ОсталосьТебе явить достойный образецПрославленному столь тобою полуТеперь в семейном круге. Нет, конечно,На свете мужа, для кого свободойМогла бы поступиться ты. Но еслиСпособны преимущество рожденья,Высокий дух, испытанная храбростьИ красота мужская дать надеждуКому-нибудь из смертных…

Елизавета

Для меняБольшая честь, конечно, сочетатьсяС державным сыном Франции. ОткрытоСкажу: раз суждено и неизбежноМне согласиться с волею народа(А я боюсь, она меня сильней),То мне другого принца не назватьВ Европе целой, для кого б свободойЯ с меньшим нежеланьем поступилась.Довольствуйтесь таким ответом, граф!

Бельевр

Прекрасная надежда, но — увы! —Надежда лишь, а принц мечтал о большем.

Елизавета

О чем же?

(Снимает с пальца кольцо и смотрит на него в раздумье.)

Нет заметного различьяМеж королевой и простой мещанкой:Все тот же знак твердит о том же долгеИ том же подчиненье. Из колецКуются цепи и куются браки.Вот дар его высочеству! Пока —Не цепь еще, не связана я ею,Но, надо думать, вскорости свяжусь.

Бельевр

(коленопреклоненно принимает кольцо)

От имени пославшего меняПриемлю дар! КоленопреклоненноЛобзаю руку госпожи моей!

Елизавета

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги