Читаем Манъёсю полностью

Когда сказали мне, что человек пришел,Вернувшийся обратно в дом родимый,Услышав,Я едва не умерла,Подумав про себя: “Не ты ль пришел, любимый?”

3773

Лучше было б вместеМне с тобой уйти:Все равно держать один ответ.Хоть и, проводив тебя, осталась здесь,Радости мне тоже больше нет!

3774

О, только ради тех счастливых дней,Когда придешь ты,Возвратись домой,Я продолжаю мучиться и жить,Так не забудь об этом, милый мой!

3775–3776

{Две песни Накатоми Якамори}

3775

Новояшмовых годовХоть и долго будет длиться нить,Долго не увидеться нам вновь —Все равно нет в мыслях у меня,Что нам может изменить любовь!

3776

И сегодня, если б только яВдруг в столице очутиться мог,Я мечтал бы вновь увидеться с тобойИ, наверно, стоя у ворот западной конюшни,Ожидал тебя!

3777–3778

{Две песни Сано Отогами}

3777

Ни вчера, ни нынче — никогдаНе встречаюсь я теперь с тобой,И как быть, что делать мне,Не знаю я…И лишь в голос громко плачу здесь!

3778

Платья белотканого рукав,Платья, что дала тебе с собой,В руки ты возьми,Молись, любимый мой,До тех пор пока не встретимся опять!

3779–3785

{Семь песен Накатоми Якамори, в которых он, воспевая цветы и птиц, выражает свою тоску}

3779

Распустившиеся пышно померанцы,Что растут у дома моего,Верно, понапраснуБудут осыпаться,Ты не полюбуешься на них…

3780

Не хочет ли сказать кукушка мне:“Коль умирают от любви,Умри и ты!” —В часы, когда исполнен я тоски,Она вдруг начинает громко петь!

3781

Когда в пути я думы думаю свои,Грустя, что милая отныне далека,Кукушка!Песен понапрасну ты не пой,Еще сильней от них моя тоска!

3782

В часы, когда скрываюсь от дождя,С тоскою думы думая свои,Кукушка,Прилетев в село, где я живу,Вдруг начинает громко песни петь!

3783

Когда, в пути далеком находясь,Я полон о возлюбленной тоски,КукушкаВ том селе, где я живу,С печальным криком пролетает в вышине!

3784

У этой птицы,Вижу, сердца нет!Кукушка,В час, когда тоски я полон,Как можешь ты еще здесь звонко петь?

3785

Кукушка,Подожди хоть миг, не пой!Когда ты петь вдруг начинаешь,Ведь сердце это, полное тоски,Болит от звонкой песни нестерпимо!<p>КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ</p>ПЕСНИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРЕДАНИЯМИ, И РАЗНЫЕ ПЕСНИ

В старину жила одна девушка. Звали ее Сакурако — “Дитя Вишни” или “Вишенка”. И жили в ту пору двое отважных юношей. Оба они хотели взять ее в жены. И затеяли они спор не на жизнь, а на смерть и вызвали друг друга на смертный бой.

Девушка опечалилась и решила: “Ни в старину, ни теперь, никогда еще не слыхали и не видали, чтобы одна девушка была невестой в двух домах. Но трудно смирить сердца этих отважных юношей. А стоит мне умереть — и вражда их, наверно, исчезнет навеки”.

Подумала она так и вскоре ушла в лес и там повесилась.

А двое отважных юношей, не в силах сдержать своего горя, лили кровавые слезы. И каждый из них сложил тогда песню и излил в ней все, что было у него на сердце.

Вот эти две песни:

3786

ОблетелиЛепестки у вишни,И мечтал напрасно я, что будуУкрашать себя ее цветами,Лишь пора весенняя наступит…

3787

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература