Читаем Манъёсю полностью

В океанеНа скалистом берегуУтро каждое я вижу стаи птиц,Утро каждое смотреть бы на тебя,Но тебя не видно, милый мой…

2802

Тоскую о тебе,Но тосковать не в силахНочь эту долгуюСредь распростертых гор,Что тянется, как длинный хвост фазана…

Из неизвестной книги

Ах, этой ночью, долгой, долгой,Что тянется как хвост фазана, длинный хвост,Средь распростертых гор,Ах, эту ночь, возможно льБез милой одному уснуть?

2803

Как петух, что вдруг запелПосреди села,Громко так не позовет,Сильно так не закричитТайная жена.

2804

Ах, с высоких этих горВысоко вспорхнули утки в небеса,Ах, дождусь ли, милый мой, тебя,Жду которого нетерпеливо я,Высоко на цыпочки поднявшись…

2805

Когда бы ты прислалХоть весть мне о себе,Подобно журавлям, что с криком прилетаютК нам с моря дальнего Исэ,О, разве я тогда бы тосковала?

2806

Не оттого ль, что милую люблю,

Спокойным сном я не могу забыться

И словно в легком полусне всегда,

Как утки, что живут на море

И дремлют лишь слегка, качаясь на волне…

2807

Должно быть, наступил уже рассвет:Тидори возле нас щебечут неустанно,А изголовье из твоих прекрасных рук,Из белотканых рукавов твоихМне до сих пор еще желанно…ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2808

Скажи, чесались брови у тебя,Чихала ты, развязывался шнур?Ждала ли ты меня,Что вот пришел, любя,Мечтая поскорей тебя увидеть?

2809

Ведь оттого, что встретились сегодня,Мой заложило нос, чихала яИ бровь чесалась у меня.Приметами все это мне служило,Что ты, мой милый, посетишь меня.

2810

Ужели буду я любить,Издалека одни лишь слыша вести?Как в зеркало бы на тебя взглянуть,Наедине бы быть с тобою вместе —Так сильно я тоскую и люблю.

2811

Наверное, хотелось мне услышатьИз уст твоих давно эти слова.Ведь даже ночь, когда кристальная лунаКак зеркало прекрасное сияет,Казалась черным мраком для меня.

2812

Деву милую моюНестерпимо сильно я люблю,Белотканые своиНаизнанку вывернул я рукава.А во сне ты видела меня?

2813

В ночь, когда любимый мойНаизнанку вывернул у платья рукава,Мне пригрезился как будто сон.И похоже будто впрямь, любимый мой,В эту ночь мы встретились с тобой.

2814

О моя любовь!Не утешить мне себя ничем,Оттого что много уже днейЯ во сне тебя совсем не вижуИ проходят годы без тебя…

2815

О, пускай в теченье долгих днейНе являюсь я тебе во снеИ меня ты перестал любить!Одинокая моя любовьВсе равно не будет знать конца.

2816

Не беспокойся,Не тоскуй, прошу тебя,Ведь не такое я к тебе питаю чувство,Что колебалось бы,Как в небе облака…

2817

И беспокоитьсяИ тосковать не буду.Ведь говорят, что есть и Без-Воды-Река —Минасэ-гава, но, однако,И в той реке всегда течет вода.

2818

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература