— Убойной силы вещь, — ответил его крёстный, — если хочешь выразить кому-то заочно своё недовольство.
— О, Вопиллер — это здорово! — подхватил Мальсибер. — Только я не очень помню, как их делают... напомнишь? — попросил он Блэка.
— Не хочется прерывать такую познавательную беседу, — проговорил Снейп, — но мы входим в Хогвартс.
— Т-ш-ш, — Мальсибер приложил палец к губам. — А то нас кто-нибудь услышит.
Они замолчали, почему-то пошли теперь даже быстрее — и минут через десять оказались у подножья узкой и крутой винтовой лестницы. Трэверс пошёл первым, и ещё через некоторое время они, тяжело дыша, наконец, выбрались в пустой сейчас школьный коридор.
Они дошли до картины, на которой тролли в балетных пачках озадаченно переглядывались и недобро косились на пытающегося им что-то втолковать волшебника, и Гарри, сосредоточенно наморщив лоб и держа в руках диадему, трижды прошёл вдоль стены.
Ничего не произошло.
— Отойдите, — прошипел Снейп, и спутники Гарри попятились на несколько шагов и остановились, прижавшись к стене. Гарри вновь прошёл вдоль стены три раза, и в той вдруг возникла дверь.
Попытавшегося войти первым Гарри, открывшего эту дверь, бесцеремонно отодвинул Сириус и решительно шагнул внутрь.
— Мерлин! — восхищенно выдохнул он. — Тут что, тысячу лет нюхлеры жили?
Внутри громоздились груды вещей, горами и пирамидами возвышавшихся под самый потолок. Некоторые из них удерживались в таком положении явно исключительно магической силой, другие образовывали весьма устойчивые с вида конструкции...
— Здесь её точно не найдёт никто и никогда, — сказал Мальсибер, входя в комнату вслед за Блэком и Гарри.
— Включая нас с вами, — заметил вошедший за ним Снейп.
— А нам-то она зачем? — изумился Трэверс, с интересом озирающийся по сторонам. — О, смотрите! Вон она, банка с ананасами старины Слагги!
— Думаешь, они ещё съедобны? — с сомнением спросил Мальсибер.
— Сейчас проверю, — и Трэверс, недолго думая, нырнул в глубину страшноватой конструкции из парт, шкафов и доспехов.
— Это был глупый вопрос, — заметил Снейп, наблюдая за тем, как Гарри медленно бредёт куда-то среди вещей. Тот словно бы почувствовал его взгляд и, повернувшись к ним, сказал:
— Я думаю, никто не должен знать, где диадема. Отвернитесь. Все.
Сириус быстро отвернулся в сторону, глядя на то, как Трэверс с азартом попавшего в малфоевский сейф нюхлера роется в завале.
— Ты уже достал эти драккловы ананасы, — не выдержал он, — так какого же Мордреда тебе надо ещё?
Трэверс что-то ответил, но его голос, искажённый и заглушённый той кучей вещей, в которую он влез почти по пояс, прозвучал совершенно непонятно.
— Он там наверняка ещё что-то спрятал, — сказал Мальсибер, тоже отворачиваясь от Гарри и подходя к Трэверсу с другой стороны.
— Предположить боюсь, что именно, — заметил тоже подошедший к ним Снейп. — И ещё больше боюсь, что он это сейчас найдёт.
— Что он там мог такого страшного спрятать? — пожал плечами Блэк. — Бутылку огневиски, пакет травы и пару флаконов настойки на мухоморах? В чём проблема-то?
— Это мы сейчас узнаем, — медленно проговорил Мальсибер, с огромным любопытством наблюдая за сперва замершим, а затем явно начавшим выбираться обратно Трэверсом. — Может, нам на всякий случай встать подальше? — спросил он шутливо.
— Поздно, — усмехнулся Снейп, однако же палочку в руку всё же взял — и когда Трэверс, наконец, выбрался из-под завалов, та почти упёрлась ему в грудь.
— Нет, ну я так не играю! — даже обиделся Трэверс и вдруг хихикнул. — Это что, ограбление? "Мне нужна твоя одежда, очки и мотоцикл", — вдруг произнёс он каким-то механическим голосом с сильным акцентом.
— Когда он обдолбаться успел? — изумился Сириус. — Его ж всего пару минут не было!
— Да зрачки вроде в норме, — с сомнением проговорил Снейп. — Эктор, — добавил он, опасно сощурившись, — ты соображаешь, что мы в школе?
— Скучные вы, — пожаловался Трэверс, — не то, что Малыш. Малыш! — позвал он, — ты где там?
— Гарри занят, — Снейп раздражённо поморщился. — И просил ему не мешать. Ты бы это слышал, если б не искал... то, что ты искал. И я бы очень хотел знать, что это такое.
— Это секрет, — подмигнул ему Трэверс, — большой секрет для маленькой такой компании.
И быстро сунул что-то в карман мантии.
— Гарри был прав, не желая никого с собою брать, — нахмурился Снейп.
— Он как раз собирался идти с Трэверсом, — напомнил ему Блэк. — Это остальных он брать не собирался.
— Так что проблема бы возникла в любом случае, — миролюбиво заметил Мальсибер. — Хорошо, что мы пошли, по-моему.
— Вы снова ссоритесь? — спросил Гарри, подходя к ним и сурово хмурясь. — Вы же обещали!
— Мы не ссоримся, — растерянно сказал Блэк, — у нас тут Трэверс рехнулся.
— Сам ты рехнулся, — возмущённо ответил Трэверс.
— А что ты говорил про очки и мотоцикл с одеждой? — спросил Блэк — и вдруг задумался и пробормотал: — А ведь у меня он был...
— Вы чего? — удивился Гарри. — Какой мотоцикл с одеждой?
Трэверс хихикнул.
— Асталависта, бэби, — сказал он тем же голосом, и Гарри засмеялся.