— Скажи, что мы можем сделать, — спросил Трэверс. — Как спасти хотя бы одного из них?
— Обменяйте, — усмехнулся бокор, злобно зыркнув на Снейпа. — Жизнь за жизнь.
— Так пускай возьмут ребёнка, — предложил Снейп. — А мать оставят. Его жизнь за её.
— Ребёнка? — гаденько захихикал бокор. — Ребёнок уже принадлежит им! Разве что случится чудо, и придёт заступник. Но заступника нет, и нерождённого никто не спасёт. Нет, обмена не будет. Такого обмена, — и он посмотрел на молча сидящего возле дверей Родольфуса.
— А какой бы их устроил? — спросил тот, и Снейпу совершенно не понравилось ни выражение его лица, ни интонация.
— Хочешь спасти свою женщину? — предложил бокор. — Можешь отдать свою жизнь. Или, — он оскалил подпиленные чёрные зубы, — отдай своего брата! Ты старший, ты можешь расплатиться его жизнью!
— Я отдам свою, — решительно сказал Родольфус. — Пусть они живут.
— С ума сошёл? — резко оборвал его Снейп. — А ты подумал, что будет с ними без тебя? Ещё и этого ребёнка Белла потеряет — и одна останется. Она действительно рехнётся! И брата пожалей — что с ним станет, когда он останется один?
— Но ведь нет другого способа, — тихо проговорил Родольфус.
— Если нет — подумай, кто из вас лучше всех перенесёт чью смерть, — жёстко сказал Снейп. — Белла? Басти? Ты?
— Может, есть ещё какой-то способ? — спросил Трэверс бокора.
— Есть, — бокор был явно очень доволен, — мне нужен слуга. Жить ты останешься, — ухмыльнулся он, глядя на Родольфуса, — и даже рассудок сохранишь. Если захочешь.
— Да! — горячо выдохнул Родольфус.
— Нет! — почти крикнули разом Снейп и Трэверс.
— Ты не понимаешь, на что хочешь согласиться, — сказал Трэверс. — Это хуже смерти! Нет, — сказал он уже бокору. — Этого не будет. Назови конкретную службу! — попросил он бокора.
— А если, — спросил Родольфус, — если они оба выживут? Это возможно?
— Не выживут, — покачал головой бокор, — духи не пропустят сюда новую жизнь. И заберут жизнь твоей женщины. Они уже ликуют — не достойны жить те, кто отнимал чужие жизни! Много, много жизней!
— Но ребёнок никого не убивал! — с отчаянием прошептал Родольфус. — Хорошо, я...
— Подумай о брате! — Снейп бесцеремонно тряхнул его за плечо. — И о жене. Они останутся одни! И что с ними будет? Рабастан едва в себя пришёл — ты представляешь, что с ним станет?!
— Но я не могу... — умоляюще прошептал Родольфус.
— Тебе придётся, — жёстко сказал Снейп.
— У вас, белых, много говорят, что дети отвечают за грехи отцов, — бокор покачал головой, — вот только говоря это — не верят. Твоя жена и твой ребёнок обречены.
В этом момент Белла закричала, и повитуха воскликнула:
— Ребёнок пошёл!
— Не надо, — сказал Снейп. — Отпусти их.
Бокор вдруг оскалился и с ненавистью посмотрел на Родольфуса.
— Тебе снова повезло, клеймённый раб, — выплюнул он, — чем только ты заплатишь за такой подарок?
И, крутанувшись вокруг своей оси, он просто пропал — словно его и не было никогда.
— Чокнутый дурак, — прошипел Снейп, а Трэверс только поглядел на то место, где стоял бокор, и пробормотал что-то удивлённо.
А через пару минут раздался детский плач — тихий и слабый.
— Жива? Она жива? — быстро спросил Родольфус, бросаясь к изголовью постели.
— Кто? — еле слышно прошептала Беллатрикс.
— Мальчик, — голос повитухи звучал озабоченно.
— Мальчик, — губы Беллатрикс, искусанные и сухие, дрогнули в победной улыбке, — слава Мер...
Договорить она не успела, потеряв сознание.
— Белл, не умирай! — Родольфус, стиснув в пальцах палочку, зашептал заклятья, пока Снейп вливал в полуоткрытые губы Беллатрикс очередное зелье, а Руквуд, бросив короткий взгляд на роженицу, подошёл к младенцу, которого обтирала акушерка.
— Идём, — позвал Трэверс так и просидевшего всё время в самом углу Гарри. — Что могло — случилось... идём.
— Дверь закрылась, — тихо сказал ему Гарри.
— Ну так это хорошо, — улыбнулся Трэверс. — Значит, все останутся живы. Идём, — он буквально заставил его встать и повёл за собой. — Смотри — солнце едва село... у нас есть шанс всё же посидеть сегодня у костра, — подмигнул он Гарри. — Раз ты говоришь, что дверь закрылась — значит, сейчас мать с ребёнком будут спать, Родольфус, конечно, там останется — ну а мы будем праздновать.
— Солнце село, — негромко повторил Гарри, — солнце село... пойдём, конечно! Костер — здорово же!
Он подумал, что дверь закрылась как-то не так — не с той стороны, а с этой. Словно… кто-то пришёл в этот мир. Но говорить вслух ничего не стал.
Мало ли что.
Мало ли… кто.
Глава 47
Праздник всё-таки получился — Родольфусу было не до них, но Рабастан, проказливо улыбнувшись, прикатил из погреба бочонок кальвадоса и пару бочонков сидра, Джагсон и Роули выставили окорок, Трэверс — копчёную рыбу, а его странноватый дядюшка — полную корзину выпечки и несколько банок джема, до которого оказался великим охотником младший Лестрейндж.