Читаем Максимилиан Столпник полностью

К. Не буду. Стесняюсь.

М. А еще в политики хочешь?

Неожиданно с грохотом распахивается дверь и в дом врывается, с ружьем в руках, Газиев.

Г. Руки на стол! Стоять!

К. Мама родная, а это кто!?

М. Это Алик. Небось, приехал меня в заложники брать.

Г. Стоять! Макс ты знаешь, я тебя уважаю, но убью, если они не выпустят состав с перегона в Обнинске. К стене быстро!

(Вслед за Аликом в дом, не торопясь, входят еще двое молодых людей с автоматами Калашникова наперевес. Максу и Кутергину приходится встать к стене и заложить руки за голову.)

К. Жуть! Что он уже брал тебя в заложники?

М. Пока не приходилось. Алик что за груз?

Г. Гуманитарная помощь.

М. Наркотики, небось?

Г. Молчи, ты знаешь, как я тебя уважаю, но я тебе сейчас язык отрежу.

М. Тогда меня не обменяют, я начальству без языка ни к чему.

Г. Я его убью. (показывает на Кутергина)

К. Не надо! (Максу) Во съездил за консультацией! Елки моталки! Может откупимся?

М. Денег не хватит.

Г. (тыкая ружьем в спину Кутергину) Молись неверный!

К. Караул! Разве можно так с порога незнакомого человека жизни лишать? Ни здрасте, ни до свиданья!

Г. А вот сейчас и посмотрим.

(За окном шум подъезжающих автомобилей с мигалками. Звуки хлопающих дверей. Голоса.)

Голос за окном. (мегафон) Газиев! Дом окружен! Сложите оружие и выходите на улицу с поднятыми руками.

Г. (показывая в окно ружьё) Вот мой ответ. Сначала отпустите с перегона поезд?

Голос. В поезде найдено оружие. Оно конфисковано.

Г. Даю на размышление час! Если в течение часа вы не отпустите поезд, я расстреляю заложников!

М. (отирая виски) Алик разреши я пива возьму, меня похмелье терзает.

Г. Бери. Только без фокусов.

М. Какие там фокусы, еле на ногах стою.

К. (тянет вверх руку, как школьник) И я, и я!?

Г. (делает знак своим людям, и те отводят стволы автоматов в стороны) Тоже бери. И благодари Аллаха, что ты друг уважаемого Макса - джана!

К. Спасибо большое! (судорожно, махом опустошает бутылку) Ой спасибо!

Г. (с горечью осматривает пленников) Зачем вы себя водкой травите, не понимаю!? Ведь взрослые люди, куда жёны смотрят?! Эх, русские, русские!

М. Всё нервы Алик. Сегодня ты на огонек забежал, завтра могут налоги увеличить. Так и маемся рабы Божие.

К. (сам себе) О ужас! Я хочу в туалет. (Максу) Чего делать: мне по-большому во двор надо!?

М. (мрачно) Комедия, право слово. - Алик?

Г. Чего?

М. Ипполит какать хочет.

Г. Пристрелить его побыстрее надо, что бы не запахло.

К. (спешно) Я не Ипполит, но я потерплю, потерплю.

Г. (своему спутнику) Брат! Своди этого (кивает на Кутергина) на второй этаж, пусть освободится.

М. (Кутергину) Ковер пачкать не смей, мне его королева Англии подарила. Найди на книжной полке фарфоровую вазу. Только умоляю осторожней - бесценная вещь, китайский фарфор, династия Минь.

К. Я постараюсь.

Г. Чего стараться? (охраннику) Горшок разобьет, тут же застрели его, как собаку. (охранник понятливо кивает и уводит Кутергина наверх)

М. (Газиеву) Как мама, сестра?

Г. Мама болеет. Мелек замуж вышла.

М. Человек приличный?

Г. (обреченно машет рукой) Хулиган с окраины, спекулянт. Но чувства, сам понимаешь! А у тебя как?

М. Ленка в порядке. По работе легкие неприятности.

Г. Может помочь?

М. (усмехается) Упаси Боже! Пистолеты там ни при чем.

Г. Пистолеты всегда причем. Без пистолета мужчина не мужчина.

М. Бредятина. Настоящему мужчине пистолет ни к чему, мужчина либо есть, либо нет.

Г. Ты хочешь сказать, что я не мужчина?

М. Нет, я хочу сказать, что у тебя есть ружьё, а у меня нет.

Г. Дорогой - ты заложник, а я патриот своей родины.

М. Хренота какая - патриот. На военную часть ты, однако, нападать не стал. Всё в роддом норовишь бомбой.

Г. Не говори так! Ты знаешь, как я тебя уважаю, но могу ведь и не выдержать. Умный человек, а такие глупости несешь! Военную часть бери, не бери - никто не  заметит. У вас солдат не ценится. Солдат - грязь. Тебя возьмешь - вопрос решишь. А роддом возьмешь, сразу телевидение, корреспонденты.

М. Не благородно, чай в киноактеры ты раньше не собирался.

Г. Совесть моя чиста.

М. Чего вдруг?

Г. Они нашу родину захватили.

М. Они это кто?

Г. Русские.

М. Алик мне порой, кажется, что ты бредишь. Разве я захватывал кого? Болеешь ты брат.

Г. (кричит) Не путай меня, я и так путанный! Что командир скажет, то и будет! А хочешь проверить: мужчина я или нет, давай! (протягивает Максу ружье) Иди к окну, прицелься и быстро отскакивай. Потом я так же. Посмотрим, кто мужчина, кто снайпера не боится. Заодно все вопросы решим, а то тебя на словах не переспоришь. У тебя на каждое - нет, по два - да. Ты же москвич, говорун. Давай!?

М. Здорово живешь. Если тебя убьют, твой соотечественник дикий (кивает на второго охранника с автоматом) меня жизни лишит. Так что я рискую вдвое.

Г. (после недолгих размышлений) Макс, у тебя подвал есть?

М. Ты стоишь на нем.

Г. (открывает крышку подвала, забирает у недоумевающего охранника автомат и подталкивает его к лестнице вниз, закрывает за ним крышку, автомат отбрасывает в сторону. Максу) Доволен? Может споем дружище?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги