Читаем Магия превращений полностью

Мастер Гримгор так и остался стоять с открытым ртом, в полном недоумении. Впервые за долгие годы жизнь поставила перед ним неразрешимую задачу. Ой как не хотелось брать дочь с собой и подвергать ее опасности! Но отец никогда не отказывал Оливии, всегда поддерживал ее веру в собственные силы и прислушивался к ее мнению. И просто сказать: «Ты еще маленькая, без тебя проще», – решительно невозможно.

– Ты разве забыл, что теперь я умею превращаться! У меня получится шпионить за ацтеками: превращусь в мышку, проберусь в тюрьму и освобожу Ника. Как он когда-то спас меня в Любеке! – Девочка почувствовала уверенность в своих силах, ее глаза загорелись. – А в этом глупом пансионе все равно не останусь – превращусь в птицу и улечу!

Мастер Гримгор представил себе этот вполне вероятный поворот событий и внутренне похолодел.

– Ты права, – поспешно согласился он. – Ты почти взрослая и многому научилась. Вместе нам будет проще освободить Ника. Только обещай, что будешь слушаться меня во всем. Там, в Мексике, любая ошибка или несогласованность наших действий может обойтись слишком дорого.

– Обещаю! – не менее поспешно воскликнула Оливия.

После этого разговора колдун и его дочь все-таки вошли в город, чтобы перекусить в ресторане и запастись всем необходимым для дальнего путешествия. Ночью они снова летели на юг и следующим утром прибыли в небольшой пограничный форт Сан-Исидро. Место это производило самое неприятное впечатление: огромная стена с востока на запад перегораживала сухую желтую равнину с редкими вкраплениями чахлой зелени. Чуть поодаль от гигантского забора расположился жалкий дощатый городишко с насыпными укреплениями. Пустынный ветер заносил форт песком, нес высохшие кусты перекати-поля.

– Ничего себе стена! – восхищенно проговорила девочка. – Это чтобы ацтеки в Америку не перебрались, да?

– Нет! – рассмеялся мастер Гримгор. – Шестьдесят лет назад Мексика потерпела крупное поражение от Соединенной Британии и отгородилась огромной стеной. Посмотри, там же высечены изображения ацтекских богов.

Колдун сотворил простенькое зрительное заклинание, чтобы дочка смогла хорошенько разглядеть оборонительное сооружение. Стена была необычная. Ее целиком покрывали цветные изображения. На них жуткие боги всячески измывались над усатыми американскими солдатами в синей форме – съедали, разрывали на части, варили в смоляных котлах. Устрашающие картинки были измочалены пулями. Имелись и крупные сколы от попадания снарядов. Видимо, американским пограничникам не нравилось ацтекское искусство. На гребне стены, широком, как проспект, индейцы устроили целый город. Там стояли палатки и мастерские, дымили кухни и кузни. В башенках несли стражу воины.

– Смотри! – воскликнула девочка. – Там кто-то подбирается к стене!

И действительно, со стороны форта к укреплению индейцев крался человек в широкополой кожаной шляпе и клетчатой рубахе. В левой руке он держал связку динамита. Подойдя к стене, смельчак чиркнул шведской спичкой, поджег фитиль, заложил заряд прямо под свежую ацтекскую картину и бросился бежать. Через несколько секунд прозвучал взрыв – в воздух поднялись тучи дыма и пыли. Когда они рассеялись, злобный бог остался без красивых сандалий, ног и ритуального барабана. В отместку со стены посыпался град стрел и горшки с какой-то черно-зеленой отравой. Американцы открыли ружейный огонь и даже выстрелили из пушки. Но в этой стычке пострадало только искусство, людей не задело.

Когда стрельба прекратилась, колдун и его дочь покинули наблюдательный пункт. Через пять минут они уже шли по пыльной улочке Сан-Исидро. Дощатый тротуар быстро привел их к старому обшарпанному салуну. Возле него уже собралась толпа солдат и разношерстных ганфайтеров. Все кричали, радовались, потешались, кто-то поднимал стакан за смелую вылазку к стене. Мастер Гримгор направился к развеселой компании и поинтересовался, где найти мистера Вандермена. Оливия старалась держаться за спиной отца. Сан-исидорские головорезы были в хорошем настроении, а потому предложили гостям выпивку.

– Я знаю, о ком вы говорите! – воскликнул рыжий солдатик, совсем еще юный. – Странный такой тип, все время сидит в салуне, но даже горла не промочит.

Путешественники вошли в сомнительное заведение. Как и предсказывал Эдисон, узнать мистера Вандермена удалось сразу: невероятно высокий и широкоплечий молодой человек сидел за столом и смотрел в окно с отсутствующим видом. Его тяжелая нежно-розовая рука покоилась на массивном рюкзаке. Квадратную голову украшала нелепая шляпа-котелок, из-под которой выбивались вьющиеся белобрысые патлы.

– Пап, может, лучше без него? – тихо спросила Оливия.

Мастер Гримгор склонен был согласиться с дочкой. Но тут задремавший лицом в клавиши пианист проснулся и произвел громогласный аккорд. Мистер Вандермен обернулся на звук и увидел новых гостей салуна.

– Вы, должно быть, мистер Мак-Грегор?! – радостно встрепенулся великан.

– Так и есть, – подтвердил колдун. – Меня прислал к вам Томас Эдисон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика