Читаем Магия превращений полностью

Из окошка показалось раскрасневшееся потное лицо машиниста.

– Выйди-ка на минутку, – сказал колдун. – Я кое-что с топкой сделаю, домчимся с ветерком!

– Нельзя, Мак, нельзя! – отвечал Хамфри. – А вдруг рванет к таким-то некромантам!

Но тот умел убеждать. Так что поезд домчался от Рино до Сакраменто меньше чем за час. Некоторых пассажиров, правда, тошнило в пути.

– Никогда такого не видел, – признался потом Хамфри. – Что это было, Мак?

– Колдовство… – Мастер Гримгор сделал страшное лицо, но потом подмигнул машинисту. – Новый топливный катализатор. Скоро все поезда так гонять будут.

В Сакраменто рядом с вокзалом у него была припрятана небольшая дрезина, именованная и отзывающаяся на кличку Экспресс. Она стояла в кустах на тупиковой ветке. Мастер Гримгор зачерпнул силу из чахлых растений и поднял дрезину в ночное небо. На этом странном летательном аппарате колдун и его дочь добрались до ранчо. Дом был пустым и разграбленным. Территория не пострадала, и даже ворота ацтеки подвесили обратно на сломанные петли. Поэтому никто из соседей и случайных прохожих не видел следов набега. Автомобиль Теслы с большим медным шаром на крыше так и остался возле ворот. Увидев его, мастер Гримгор задумчиво проговорил:

– Уж не на этой ли машине прикатили индейцы?

Оливия тут же рассказала о встрече с изобретателем. Как только дрезина приземлилась во дворе, она бросилась в дом и начала кричать:

– Ники, ты тут? Отзовись!

Колдун остановил дочь, первым вошел в гостиную и увидел следы сражения. Он осторожно поднялся по остаткам лестницы и знаком велел девочке идти следом. На втором этаже мастер Гримгор стал по очереди открывать двери спален: гостевой, Оливии, Ника – везде было пусто и разгромлено. Наконец очередь дошла до кабинета. Колдун распахнул дверь и увидел в своем кресле высокого седого джентльмена. Тот сидел, закинув ногу на ногу, и поигрывал тросточкой с серебряным набалдашником. Его тяжелое лицо казалось необычайно умиротворенным.

– А я вас поджидаю, дорогой мистер Мак-Грегор! – Господин подал колдуну руку. – Или правильнее будет звать вас Игнатий Гримгор? – Рукопожатие пожилого мужчины оказалось неожиданно сильным.

– Как вам будет угодно. – Колдун улыбнулся. – Простите, что не убрано, мы не ждали гостей. Кстати, с кем имею честь беседовать?

– Томас Эдисон, – представился джентльмен. – Я коммерсант и что-то вроде изобретателя!

– А, как же! Наслышан! – отвечал мастер Гримгор. – Прошу прощения, что не пользуюсь вашими лампочками – у нас тут все по старинке. Чем обязан визиту такого важного господина?

– К вам в руки попала одна ценная вещица, – сказал Эдисон. – Сейчас, я знаю это наверняка, у вас ее нет. Мы хотим, чтобы вы вернули ее и не предавали всю эту историю огласке.

– С чего вы взяли, что я стану для вас что-то искать? – спросил колдун напрямую.

– О, на это множество причин! – Пожилой джентльмен улыбнулся, но как-то ненатурально. – Во-первых, мы знаем, кто вы такой, и если вы с нами поссоритесь, раскроем тайну Трибуналу. Вы же не думаете, что я так просто рискнул бы прийти сюда, учитывая вашу опасную репутацию? Я состою в небольшой организации, так сказать, посвященных. – Эдисон загнул один палец и взялся за следующий. – Во-вторых, в случае успеха мы гарантируем вознаграждение – сто тысяч долларов. Огромные деньги! Жаль, что вы не знали об этом раньше. И в-третьих, похитители артефакта захватили вашего так называемого племянника. Если вы согласитесь помочь, я одолжу вам это устройство. – Он вытащил из кармана квадратный кусок нефрита, потер его, и на нем проявилась ярко-зеленая стрелка.

– Нечто вроде компаса, – пояснил Эдисон. – Указывает на искомый артефакт. Чем больше стрелка, тем он ближе. Сейчас ваш племянник и наш предмет уже в Мексике. Именно поэтому мы решили обратиться к вам, мастер Гримгор. Ацтеки, знаете ли, совсем не любезны.

– Договорились. – Колдун взял компас. – Что-нибудь еще?

– Что же касается этого шарлатана Теслы, – продолжил Эдисон. – Ему стоит замолчать навсегда. Эту услугу мы оценим еще в сто тысяч.

– Я убиваю только своих врагов. – Мастер Гримгор старался сдержать гнев, но не очень получилось.

– Ценю вашу щепетильность, – ученый тут же отступился. – На границе, в районе Сан-Диего, вас будет ждать наш человек – мистер Вандермен. Вы легко отличите его от местной публики. Можете смело на него положиться. И последнее: будете выбираться из Мексики – выходите к атлантическому побережью. Там вас встретит небольшая группа поддержки. Больше я вас не побеспокою.

– Не смею задерживать. – Мастер Гримгор кивнул гостю.

– Приятно было познакомиться. – Изобретатель попрощался легким кивком. – Настоящие колдуны – большая редкость в наше время.

Он спокойно вышел из кабинета, спустился на первый этаж и покинул дом. Пожилой джентльмен нисколько не беспокоился о том, что на дворе глубокая ночь, а места вокруг ранчо совсем дикие, и за первым же поворотом проселочной дороги его могут поджидать опасные звери или злые индейцы.

– Странный он какой-то, – сказала Оливия. – Совсем мне не понравился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика